Bellevue traduction Russe
90 traduction parallèle
Bellevue! Bunu önlemek çok basit.
Bы мoжeтe пpeдoтвpaтить этo.
Bellevue.
- Бeллeвy. Бeллeвy?
Bellevue Hastanesi'nin, psikiyatri bölümünü arayın.
Позвони в больницу Беллевью, в психиатрическое отделение.
Bellevue Hastanesi'nde çalışıyorum.
Я работаю в больнице Бельвью.
Çünkü Backalis Bellevue'de değil.
Потому, что Бэкэлис не в больнице Бельвью.
İki beyin cerrahımız, bir kulak, burun, boğaz uzmanımız Bellevue'den de üç hemşiremiz var.
У нас два нейрохирурга, проктолог, и три медсестры из Беллевью.
Harvard'a, sonra Bellevue'ye... ve Johns Hopkins'e.
Гарвард, Белльвью, университет Джона Хопкинса. В такие места.
Bize söylediğin gibi Bellevue gittik karısı olduğunu söyledi.
Мы ездили в больницу Беллвью, как ты поручил. Там говорят, он - его жена.
Bellevue onu istemiyor.
Белвью не заинтересован в нём.
Bellevue'ye gitmiyorum.
Я не добирусь до Беллвью.
Bilirsiniz, Bellevue gibi.
Из Белью, например.
Bellevue'de kalan benim.
Эй, это я тот, кто оказался в Бельвью ( психушке ).
Duvarda asılı tam 12 diplomaları var ve tek bir şey bile söylemiyorlar. Tommy Bellevue'daki uykusundan uyandığında... alışkanlıklarına aynen devam edecek. Unut gitsin.
На стене двенадцать дипломов, и ни хрена не могут сказать.
Bellevue Hastanesi. Şimdi geri döndü, burada.
Госпиталь Белевю. 28 лет спустя, он вернулся сюда же.
benimle evleneceksen, Bellevue çağırmalıyız.
Если ты собираешься за меня замуж, позвони в клинику Белвъю.
Bellevue'ye bu belirtilerle gidersen mutlaka yapılır.
- Если с такими симптомами попадаешь в Беллвью это делают автоматически.
- Bellevue Acil'de.
- В скорой помощи Беллвью.
Bellevue Hastanesi Mahkum Koğuşu 7 Mayıs Pazartesi
Больница Беллвью, тюремное отделение 7 мая, понедельник
Bayan Sharp'ı tekrar Bellevue'ye yatırdılar.
Только что миссис... Шарп снова положили в Белльвью.
Bellevue Hastanesi, New York.
Больница "Белвью". Нью-Йорк.
- Hadi oradan, Bellevue'de oturuyorsun sen.
— Не гони. Ты живешь в Беллвью.
Sabah erkenden Bellevue'ya sevk etmemiz en iyisi olur.
Думаю, будет лучше, если утром мьı перевезём его в Велльвью.
- Bellevue, sekizinci katı çünkü lanet olası aklını kaçırmışsın!
В дурдом, потому что вы обе спятили.
Bellevue'den mi?
В Бельвью?
Adam 6 ayını Bellevue'de geçirmiş.
Парень провел шесть месяцев в психиатрической больнице "Бельвью".
İyi olduğundan emin olmak için... seni Bellevue ye götüreceğiz
Сэр, мы доставим вас в Беллвью просто чтобы убедиться что вы здоровы.
5'te Bellevue'ye varırız.
К пяти часам мы будем в Беллвью.
- Bellevue'ye.
- Нет, в психушке.
Bellevue Meydanı'na yalnız gel.
Встретимся на площади Беллвью.
Batı Roxbury'de, elitlerin yaşadığı Bellevue Hill'deki bir doktorun vahşice öldürülmesi herkesi şok etmiş durumda.
Сообщение о жестоком убийстве врача в элитном районе Бельвью-Хилл Западного Роксбери шокировала и привела в ужас местных жителей...
Olası değil mi? O Bellevue yolunda tellafuz edildi efendim.
Как её состояние?
Bayan Hoffman'ı Bellevue'de cinayetten göz altına almışlar.
Над Мисс Хоффман даже назначили надзор, чтобы она не покончила с собой.
Renzulli böyle aramaya devam ederse onu Bellevue'ye göndermek zorunda kalabiliriz dedi.
Рензулли сказал, что если она будет и дальше звонить, мы можем назвать её психически неуравновешенной и отправить в Белльвью.
Sen onun belgelerini hazırla, Bellevue'ye gönderelim. Methadone versinler.
Давай ты его оформишь и отправишь в Белльвью, пусть ему вколят методон.
Blake, Bellevue'i şu sahte sigorta kartları konusunda takibe al.
Блэйк, продолжай работать над делом Белльвью с фальшивыми страховыми карточками.
Bellevue'de psikiyatri eğitimi aldım.
Я изучала психологию в Белвью.
Bellevue'e bakın.
Обратитесь в психбольницу.
Zamanını Bellevue'yle harcama.
Не трать время на психбольницу.
Gidebileceği zaman, onu Bellevue'deki hapishaneye götürecekler.
Когда ему станет лучше, его переведут в тюремную палату в Бельвю.
Arkadaşını Bellevue'ya götür.
Отвези приятеля в госпиталь.
Bugün Bellevue'ye uğradım.
Я сегодня нанес визит в Bellevue.
Bellevue'deki meslektaşımla az önce konuştum ve bana Molly Benedict'in on yıl önce psikiyatrik tedavi aldığını söyledi.
Я говорила с коллегой из Бельвью, и узнала, что ваша подруга, Молли Бенедикт, получила предостаточно психиатрического лечения за последние 10 лет.
Onun Bellevue'daki son tedavisi akut stres bozukluğu, ya da halk arasındaki deyişle sinirlerinin bozulmasıymış.
Последний раз её помещали в Бельвью с диагнозом острый стресс или, как говорят непрофессионалы, нервный срыв.
O ve Barlow, adamın karısı Bellevue'nün tepesinden kendini attıktan sonra yakınlaşmışlardı.
Они с Барлоу стали довольно близки после того, как его жена спрыгнула с Бельвью.
50'lerde Dr Elias'la Bellevue sanatoryumunda çalışırken tanışmıştım.
Я встречался с ним в начале 50-х, когда я работал в Санатории в Бэлвью, под началом Доктора Илаяс.
Bellevue ile konuştum efendim.
Я поговорил с Белвью, Сэр.
Bellevue'de psikiyatri eğitimi aldım ben de.
Я проходила практику по психологии в Бельвью.
Bellevue Bulvarı'nda, ne derler, bir sayfiye evim var.
I have what they call a cottageon Bellevue Avenue.
Bellevue?
Бeллвью? Ho пoчeмy, дoктop?
- Bellevue Hastanesi'ne gidiyor.
А Сьюзи у нас смышлёная.
Bellevue gibi.
- Что?