Beni merak etme traduction Russe
346 traduction parallèle
- Beni merak etme. İyiyim. - Emin misin?
Конечно, не волнуйся, дорогой, со мной все будет в порядке.
Beni merak etme.
За меня не волнуйся.
Beni merak etme.
Не волнуйся обо мне.
Sen beni merak etme.
Не волнуйтесь обо мне.
Beni merak etme sen. Artık buradan gideceğim, zaten.
Не беспокойся обо мне, я уеду отсюда
Sen beni merak etme.
Не волнуйся обо мне.
Sen beni merak etme.
Не беспокойся за меня.
Oh, beni merak etme. Kendim çıkarım.
Можете меня не провожать.
Dikkatli ol. Beni merak etme.
Будь осторожен и не волнуйся за меня.
Sen beni merak etme.
Не волнуйся за своего маленького Поля.
Beni merak etme.
Не беспокойтесь обо мне.
- Beni merak etme.
Приказа об освобождении все нет.
- Beni merak etme.
О, я все улажу.
Evet, hayatım, beni merak etme.
Да, милый, со мной все будет в порядке.
Beni merak etme, Dumbi. Ben güçlüyüm, bilirsin.
Обо мне не беспокойся, я сильная.
Beni merak etme anneciğim.
Не волнуйся, мама.
Ben iyiyim tatlım, beni merak etme.
Я в порядке, дорогая, не волнуйся.
Beni merak etme. Kedi gibiyimdir.
Не беспокойся обо мне, дорогая.
Beni merak etme.
Не беспокойся обо мне.
Beni merak etme, içeride görüşürüz.
лгм амгсувеис циа лема. ха се ды леса.
Beni merak etme.
Не волнуйтесь за меня.
Oh, hayır, beni merak etme.
Нет, нет, не беспокойтесь.
Beni merak etme.
"Не беспокойся обо мне."
- Beni merak etme.
- Всё будет в порядке.
- Beni merak etme.
- Обо мне не беспокойся.
Beni merak etme.
Нормально.
Beni merak etme.
Обо мне не волнуйся.
Beni merak etme sen. Sonunca olmaktan mutlu olurum. Hatta Sacramento'yu hep görmek istemişimdir.
За меня не беспокойтесь, к тому же, я всегда мечтал побывать в Сакраменто.
- Beni merak etme.
- За меня не волнуйся.
Beni merak etme, hayatım.
Со мной все будет нормально, милые.
Beni merak etme uykum yok.
! Всё в порядке.
Kendine iyi bak olur mu? Beni merak etme.
Они уже взрослые, а я старая.
Beni merak etme.
Я тут сам.
Beni merak etme, anne!
Нет!
- Evet, neyse, beni merak etme.
Но не волнуйся за меня, Эрни.
Beni merak etme.
Не переживай за меня.
Hayatta kalabilirim. Beni merak etme. Git şimdi.
Джек и я - мы уплывем отсюда.
Beni merak etme.
Не волнуйся.
Beni merak etme.
Не волнуйтесь обо мне.
Tatlım, beni hiç merak etme.
Дорогой, не беспокойся за меня.
Beni hiç merak etme.
Не беспокойся обо мне.
Merak etme, beni bir daha görmeyeceksin!
Не волнуйся - больше ты меня не увидишь!
Merak etme. Beni boş ver.
На меня не смотри.
Beni merak etme.
Я справлюсь.
Ailenin beni sevmemesine üzüldüm gerçi. Merak etme.
Все-таки сожалею, что не понравился твоим родителям.
- Merak etme, beni izle.
- Не волнуйтесь, езжайте за мной.
Beni merak etme Hector.
За меня не беспокойся, Гектор.
beni bekleyen cok yer var, merak etme. ozaman... senin icin.
рНЦДЮ... щРН БЮЛ.
Sen beni merak etme.
Извини, я...
Beni merak etme.
Не волнуйся за меня.
Beni merak etme.
Да, так что не переживай за меня.
beni merak etmeyin 49
merak etme 3690
merak etme sen 40
merak etmeyin 872
merak etme canım 16
merak etme anne 25
merak etmeyin efendim 16
merak etme tatlım 25
merak etme baba 19
etme 17
merak etme 3690
merak etme sen 40
merak etmeyin 872
merak etme canım 16
merak etme anne 25
merak etmeyin efendim 16
merak etme tatlım 25
merak etme baba 19
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168
beni izleyin 355
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168
beni izleyin 355