English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Beni mi istediniz

Beni mi istediniz traduction Russe

278 traduction parallèle
Beni mi istediniz Majesteleri?
Ваше Высочество?
Beni mi istediniz?
Звала меня?
- Beni mi istediniz, efendim?
- Вызывали, сэр? - Да.
Beni görmek mi istediniz?
- Вы хотели поговорить?
Beni mi görmek istediniz? Evet.
Вы хотели поговорить?
Beni mi görmek istediniz?
Вы хотели меня видеть?
Beni mi görmek istediniz, Peder?
Вы хотели меня видеть, отец? - Да, да, входите.
- Beni mi görmek istediniz, Peder?
- Вы хотели меня видеть, отец?
Beni mi görmek istediniz?
Вы хотели видеть меня?
- Beni mi görmek istediniz Albay? - Evet, Bayan Frost.
Вы хотели меня видеть, полковник Пламмер?
Beni mi görmek istediniz, doktor?
- Хотели меня видеть, доктор?
- Efendim... Beni mi görmek istediniz?
Господин Директор, вызывали?
Beni mi görmek istediniz?
- Точно. Вы хотели меня видеть?
Beni mi görmek istediniz Madam?
Вы хотели меня видеть?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Вызывали, шеф?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Вызывали, сэр?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Вы меня вызывали, сэр?
- Beni mi görmek istediniz, efendim?
- Вызывали, сэр?
Beni mi görmek istediniz generalim?
Генерал, вы хотели меня видеть
- Beni mi görmek istediniz Doktor?
Вы хотели видеть меня, доктор?
- Beni mi görmek istediniz efendim?
Вы хотели меня видеть, сэр? Да.
- Beni mi görmek istediniz peder?
- Вы хотели меня видеть, Отец?
- Beni mi görmek istediniz?
- Вы хотели меня видеть?
Beni mi görmek istediniz, Komutan?
Вы хотели меня видеть, коммандер?
- Beni mi görmek istediniz?
- Вы просили о встрече со мной? - Пожалуйста, садитесь.
Beni mi görmek istediniz, Yarbay?
Вы хотели видеть меня, командор?
- Beni mi görmek istediniz?
- Вы хотели меня видеть? - Да.
Beni mi görmek istediniz, büyükelçi?
Вы хотели видеть меня, посол?
Majesteleri, beni mi görmek istediniz?
Ваше Величество, вы спрашивали меня?
Beni mi görmek istediniz, Bay Steinbrenner?
Вы хотели меня видеть, мистер Штейнбреннер?
- Beni mi görmek istediniz, Bay Steinburner?
- Вы хотели меня видеть, мистер Штейнбреннер?
Beni mi görmek istediniz, sayin baskan?
Вы хотели меня видеть, эль президенте?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Вы хотели меня видеть, сэр?
Bay Bannister, Beni mi görmek istediniz?
Мистер Баннистер, вы хотели меня видеть?
- Beni mi görmek istediniz, efendim?
- Вы хотели меня видеть, сэр?
Beni mi görmek istediniz Kaptan?
Вы хотели меня видеть, капитан?
Beni mi görmek istediniz efendim?
Вы посылали за мной, сир?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Хотели мeня видеть, сэр?
- Beni mi görmek istediniz?
Ты хотел меня видеть?
Beni mi görmek istediniz?
Вы хотели меня видеть, констебль?
Beni mi görmek istediniz Binbaşı?
Вы хотели видеть меня, лейтенант?
Beni görmek mi istediniz?
Вы хотели меня видеть?
Beni mi görmek istediniz Bay Giles?
Вы хотели меня видеть, мистер Джайлз? Да.
Beni görmeyi mi istediniz?
Вы хотели меня видеть?
Beni mi görmek istediniz, Kaptan?
Хотели видеть меня, капитан?
-... beni mi görmek istediniz, efendim?
Вы хотели меня видеть, сэр?
- Beni görmek mi istediniz, Profesör Geller?
- Вы хотели меня видеть, профессор Геллер?
- Beni mi görmek istediniz efendim?
- Вы хотели меня видеть, сэр?
Beni mi görmek istediniz efendim?
Вызывали, господин директор?
Beni mi görmek istediniz?
Вы хотели меня видеть.
Beni mi görmek istediniz?
Хотели меня видеть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]