Bertrand traduction Russe
161 traduction parallèle
Bertrand, silahınla beni tehdit et.
Бертран, угрожайте мне пистолетом.
Bertrand, gel.
Бертран, сюда.
Puromu yak, Bertrand.
Бертран, прикурить.
Müfettiş Bertrand'ı çağırın!
Вызовите инспектора Бертрана!
Bertrand?
Бертран.
- Bertrand!
Бертран.
- Bertrand! - Özür dilerim Komiser rüyamda bana vuruyorlardı da. Bu da ne?
- Бертран.
- Bertrand! Bertrand!
Бертран, Бертран.
- Ama iğne kısmı doğru değil! Yeter, Bertrand!
- Такой несильный укол вот сюда.
Bertrand, masanızın altına ufak bir elektrik anahtarı yerleştirecek.
Тогда Бертран поместит под вашим столом кнопку.
Bertrand, lambayı bizim odamıza asacak.
Тайный провод Бертран проведет в нашу комнату к красной лампочке.
- Evet? - Size, Bertrand dememe izin verin. - Yok artık!
Месье Барнье, позвольте называть вас Бертран.
Daha sonra görüşürüz, Bertrand.
До скорого, Бертран.
Hafızanı mı kaybettin, Bertrand! Oscar, senin şoförün!
Послушай, Бертран, у тебя, очевидно, склероз.
- Delirdin mi, Bertrand.
- Старшей. Курносой, с кудряшками.
Bertrand, lütfen açık ve anlaşılır bir şekilde anlat.
Бертран, объясни мне все четко и толково.
- Öyle değil mi, Bertrand?
- Это была шутка.
Bertrand, bu fizyoterapist biraz paranoyak.
Бертран, этот человек просто ненормальный.
- Bertrand, bu genci bulmalıyız.
Наша малышка неутешна. Бертран, любой ценой найди его.
Bertrand, acınacak haldesin.
Бертран, ты меня шокируешь своим поведением.
- Ben de öyle, Bay Bertrand. - Sizi daha iyi gördüm!
- Я тоже, месье Барнье.
- Bundan memnun musun, Bertrand?
О, да, мадам. - А ты, Бертран, я вижу, тоже рад?
- Bertrand, çantamı bana geri verin.
Бертран, верните чемоданчик.
Bunu Bertrand'a yaptırırsınız.
Вам нужно будет зайти к Бертрану.
- Bertrand'a mı?
- Бертрану?
- Bertrand. Kostümcü.
- Да, Бертран, портной.
Bertrand Russell değilim ki.
Я же не Бертран Рассел.
- Bertrand mı?
- Бертранд?
- Clay Bertrand mı?
- Клэй Бертранд?
- Bertrand'la ne zaman iş yaptınız?
- Когда ты начал работать с этим Бертрандом?
Clay Bertrand'ın suikasttan sonraki gün seni aradığını söylemişsin.
Ты говорил, что Клэй Бертранд звонил тебе на следующий день, после убийства.
O Bertrand denen herife hemen söyledim, bu benim uzmanlık alanım değil.
Я ведь сразу сказал этому Бертранду, Что это дело мне не по плечу.
Washington'dakilere de dediğim gibi... o yaz Oswald donanmadan terhis edilince Bertrand rütbesini yükselttirmemizi istedi.
Я же говорю, парни из Вашингтона. В это лето Бертранд попросил меня помочь Парню получить новое звание в пехоте.
Bay Bertrand dedi ki, her tür yardımda...
Мне сообщили, что господин Бердтарнд Позаботится обо всем.
- Clay Bertrand.
- Я Клэй Бертранд.
- Nazik olun! Bertrand!
Тихо!
- Bertrand nerede?
- А где Бертран?
Bertrand!
Бертран.
Bertrand, dostum.
Большое спасибо. Мой храбрый Бертран.
Bertrand. Daha iyi görünüyorsunuz.
Бертран.
Pekâlâ, ben gidiyorum. Görüşmek üzere, Bertrand.
Я вас оставляю.
Size, Bertrand mı diyor?
Боже мой, он называет вас Бертран.
- Ben, kocan Bertrand.
- Кто меня звал?
- Neden bahsediyor, Bertrand? - Neden bahsediyorsunuz?
- В чем дело, Бертран?
- Dinle, Bertrand...
- Знаешь что, Бертран...
Artık bana, Bertrand diyebilirsin.
Отлично, месье Барнье.
- Delirdin mi, Bertrand? - Evet, delirdim!
- По-моему, ты сошел с ума.
Gerçekten çok iyisiniz, Bay Bertrand.
Вы так добры, месье Бертран.
- Bay Bertrand!
- О, Бертран!
Neyin var, Bertrand? Bu bayan kim?
Что это значит, Бертран?
- Yeter, Bertrand!
Я согласен!