Beyond traduction Russe
47 traduction parallèle
# Some where beyond the stars #
Где-то там Далеко за звездами
# Beyond Antares #
За пределами Антареса Я вернусь
# Beyond the stars #
Далеко за звездами
"Bed Bath and Beyond" a nasıl kaybediyor olabiliriz?
Как мы можем проиграть "Bed Bath and Beyond"?
Ama Mad Max Beyond Thunderdome filminde mesaj vermeyi tercih etti. Uyanın kardeşlerim! Zayıf cins... diye bir şey yoktur!
Не слушайте чужих выдумок... про слабый пол!
I've got numbers beyond / What you can dial [Tuşlayabileceğinden çok var numaram]
Свой номер я дам - будем общаться.
Al sana Bed Bath Beyond'da geçerli % 10 indirim kartı.
Возьми в награду эту дисконтную карту на товары "Для души и душа".
Ondan daha iyisini götürüyordum. I'VE MOVED BEYOND THAT.
Я уже выше этого.
Benliğimizden öte şeyler var.
Lesson # 3 : There's something beyond one's self.
Değerler benliğin ötesindeki şeyler ve topluma olan sorumluluk vurgulanıyordu.
Придающие значение моральным ценностям... Stress on values что-бы понимать что за ними стоит... ... something beyond one's self и быть ответственным перед обществом.
Savaş öyle karmaşıktır ki, tüm değişkenleri anlamak insan zekasını aşar.
Война настолько сложна, что это вне способности человеческого разума... War is so complex it's beyond the ability of the human mind просчитать все варианты. ... to comprehend all the variables.
Dünya'yı temsil eden! Matt Beyond Thorpe Myon!
Землю представляет Matt Beyond Thorpe Мион.
Matt Beyond Thorpe Myon, Dünya'yı temsil eden!
Matt Beyond Thorpe Мион - представительница Земли.
İlk olarak Bed Bath Beyond'a gidip ihtiyacınız olan şeyleri alacağız. Sonrasında, kolejden eski bir arkadaşım Long Island'da doğacak bebeği için hediye partisi düzenliyor. Oraya uğrayacağız.
Сейчас мы уходим из офиса, возьмите с собой все что нужно, потом, едем на Лонг Айленд - у моего старого друга праздник в честь рождения ребенка, так что мы едем туда.
Çeviren : phr0zene
Synchro : Beyond
Those eyes are gems beyond appraisal
Любить ее совсем не грех!
Son baktığımda Bed, Bath and Beyond yoktu. Bu Howard olmalı.
Ну, последнее что я отметила, у них нет магазинов домашней утвари.
Çok kötü durumdayız!
Это полный FUBAR! ( сокр. "Fucked Up Beyond All Recognition" - Разъебано до неузнаваемости )
Bed Bath and Beyond'dan % 20 indirim kuponu kazandığım zamanki gibi. Posta kutuma gelmişti hatırlarsan. Bunu hiç sorgulamadım.
Когда я нашла в своем почтовом ящике по ошибке попавший туда купон на 20 % - ую скидку в сети "Кровать, ванная и многое другое" я не задавала лишних вопросов.
Bed Bath Beyond'a gidip bu listedeki her şeyi almanızı istiyorum.
И хочу, чтобы вы сходили в хозяйственный магазин и купили всё по этому списку.
İşin içinde çekler ve hesap dengeleri vardı - - Neal'ın algısını aşan bi mefhum.
There are checks and balances - - a notion that goes beyond Neal's comprehension.
Ne - - haddi hesabı olmayan bir zenginlik, kimseye veya hiçbir şeye hesabı verilemeyecek hiçbir derdimiz olmadan
What - - rich beyond measure, unaccountable to anyone or anything, not a care in the world?
™ "beyond Bonnie Banks" ™ ™ "and beyond Bonnie Brae's" ™ Tamam, gelmek üzereler.
Так, они скоро появятся.
Daha sonra münasebetsiz şakalar yaptığım için Bed Bath Beyond'dan da kovuldum.
Тогда меня уволили из "Bed Bath Beyond" за неподобающие шутки.
Bed Bath Beyond çalışanlarını kastediyorsun, değil mi?
Под словом "они" ты имеешь ввиду работодателей в Bed Bath Beyond, да?
Great Beyond Su Sporları'nda 4.345 dolarlık harcama görünüyor.
Я вижу счет на 4 345 долларов из "Пляжных товаров".
Great Beyond Su Sporları mı?
"Пляжныe тoвapы"?
... ona Bed, Bath and Beyond'da bu işi öğreten Hintli tezgâhtar...
... без помощи Прадипа, любезного индийского продавца...
Tırtılı besleyebilirim ve krizalite fısıldayabilirim, fakat kozadan çıkan şey kendi doğasını takip ediyor ve beni aşıyor.
I can feed the caterpillar, и я могу шептать в кокон, но... What hatches, follows its own nature and is beyond me.
Bed Bath and Beyond'a gitmem gerekti.
Ездила в промтоварный магазин.
En güzeli de o kızlar benden güzel bir vakit geçirmek ve teşekkür olarak elmas bir bileklikten fazlasını istemiyorlar.
Please. The best thing is those girls don'texpect a thing from me beyond a good time and a diamondbracelet as a thank-you note.
Özür dilerim. Bed, Bath Beyond'un sanat kısmında takılmışlığım var.
Позвольте, а отдел искусства магазина "Всё для дома" не считается?
- Sanki bütün iç çamaşırlarım bir anda kaybolmuş. - Burada tüm'Bed, Bath Beyond'kuponlarımın olduğu
А у меня тут наверху лежал конверт со всеми купонами из "Всё для дома".
- Onları attım, hepsinin son kullanma süresi geçmişti. -'Bed, Bath Beyond'kuponları her zaman geçerlidir.
У купонов из "Всё для дома" нет срока годности!
Bed, Bath Beyond'u yakmadın.
Ты же не сожгла дотла магазин "Всё для дома".
Beklentilerimi de geçtin.
That was beyond expectation.
Gelecek, en uçuk hayallerinizin de ötesinde.
The future will exist beyond your wildest dreams.
Koçtaş'ta büyük ikramiye kazanmış gibi hissediyorum.
Такое ощущение, что мы выиграли джек-пот в магазине "Bed, Bath and Beyond".
Bu haftanın Pennysaver'ı, iki fatura ve bir de Bed Bath and Beyond kuponu.
Каталог скидочных товаров, два счета и купон в "Все для душа и сна".
Bunun için mi Bed Bath Beyond'a gitmeni bekledik?
- Для этого мы ждали, пока ты сбегаешь в хозяйственный?
# Beyond Antares #
За пределами Антареса
If so, I should be able to win by just laughing. Yoru wo koe te yuke. Let's go beyond the night.
Вспышкою сквозь ночь пройти вновь ~
... Adolf Hitler'in zulmünün pençelerinden kurtulup, markalı yatağında antiallerjik bir yastıkla sona eren, uzun ve üretken bir hayat yaşadı.
лишь для того, чтобы быть задушенной гипоаллергенной подушкой от Bed Bath Beyond.
- Beyond the Fringe?
— "За гранью"?
• Styles of Beyond - Nine Thou •
Чёрт.
- Bunlar'Bed, Bath Beyond'mu?
Ага!
"Beklenenin üstünde" denilince dediklerinde kastettikleri işte bu.
When they say "above and beyond"