Beş dakika traduction Russe
3,635 traduction parallèle
Sen beni ondan beş dakika sonra buldun.
Ты нашел меня только через пять минут.
Beş dakika normal bir insan gibi konuşamaz mısın?
Ты не можешь побыть нормальным хотя бы несколько минут?
- Beş dakika.
- Пять минут.
Beş dakika mı, beş saat mi?
Пять минут, пять часов?
Buna karşın, yerel suç hikâyeleri bültene öncülük etmekle kalmayıp yaklaşık beş dakika yedi saniyeyle gündemi 14 kat fazla işgal ediyor.
Сюжеты о местном криминале же не только выступают лидами, но и 14 раз всплывают во время выпуска, выдавая среднюю продолжительность в 5 минут 7 секунд.
Beş dakika.
Пять минут.
- Beş dakika içinde.
Через 5 минут.
Beş dakika sonra Londra menzilinde olacağız.
Мы будем в зоне поражения Лондона через пять минут.
Beş dakika daha geçseydi sensiz gidecektik.
Ещё пять минут, и мы бы уехали без тебя.
Beş dakika bekle, sonra arkadan çık.
Подожди пять минут и выходи через чёрный ход.
Herkesten sakince çıkmalarını istemek için beş dakika izin verir misiniz?
Дайте мне пять минут. Я спокойно попрошу всех разойтись, прежде чем ваши люди зайдут в дом.
Lanet olsun, Guster. On dakika erken, beş dakika geç geldin.
Черт возьми, Гастер, ты почти опоздал.
Bana beş dakika ver.
Дай мне пять минут, Кэролайн.
Beş dakika kaldı.
Пять минут.
Beş dakika içerisinde 6 şişe su daha içti.
Он выпил ее, попросил другую, а потом выпил еще шесть в течение пяти минут.
Beş dakika daha Bayan Todd.
Пять минут, миссис Тодд.
O sürtüklerle beni beş dakika başbaşa bıraksalar...
Пустите меня на пять минут к этим тупым малолетним сучкам.
İyi bir dozla kalbi beş dakika içinde patlar.
Хорошая доза и его сердце взорвётся через 5 минут.
Evet, bana sadece beş dakika ver ya da dört.
Конечно, только дай мне пять минут, даже... четыре.
Durum toplantısından beş dakika önce haber vermemi istemiştiniz.
Вы велели сообщить за 5 минут до окончания планёрки.
Beş dakika ara.
Перерыв пять минут.
Umarım ölürüm ve beş dakika sonra, "Siktir, ne oldu az önce?" olurum.
Я надеюсь, что просто умру, а через пять минут типа такая : "Что за хрень?"
Geriye alırsak yaklaşık beş dakika öncesine...
Если мы отмотаем примерно на 5 минут до этого...
Yani Gatz kendini öldürmeden beş dakika önce bir görüşme yapmış ki çok tuhaf çünkü buraya geldiğinde polis telefonunu almıştır.
Итак, за 5 минут до того, как Гатц себя убил, он сделал вызов, что очень странно, так как перед тем, как мы поступили, полиция изъяла его телефон.
Ama sen maçtan beş dakika sonra bira içiyorsun.
Через пять минут после матча ты пьешь пиво.
Tartışmaya açık değil. Kırk beş dakika.
Это не переговоры. 45 минут.
Tamam, çocuklar, beş dakika daha.
Хорошо, малыши, еще пять минут.
Sadece beş dakika yalnızız.
Всего пять минут наедине.
- On beş dakika uzaklıktayım.
- Буду через пятнадцать минут.
Beş dakika içinde merkezde olmam gerek.
Мне нужно быть в участке через пять минут.
Josef onu arar ve saat 10 : 00 da bir bavul teslim edeceğini söyler, Ve beş dakika sonra, onu gördüm, bavul yoktu?
Он говорит, что передал деньги Джозефу около 10 : 00 утра, а потом спустя несколько минут, я видел его без чемодана?
Bu bilgiyi beş dakika önce kullanabilirdim!
Хотелось бы мне знать об этом минут этак пять назад!
Beş dakika daha. Söz veriyorum.
Обещаю, еще 5 минут, не больше.
- Sadece beş dakika, arkadaşlarım gelene kadar.
5 минут, пока мои друзья не подошли.
Beş dakika verebilirim.
- У вас есть 5 минут.
[Biraz su iç ve beş dakika bekle.]
[Попей воды и подожди пять минут.]
Beş dakika.
Пять минут!
Beş dakika mı?
Пять минут?
Müvekkilimin, para vermeye gittiği çocuğu öldürdüğünü ve sonra tüymek yerine cesedi sokağın otuz metre aşağısına çektiğini ve sonra da on beş dakika kadar orada oyalandığını söylüyorsunuz.
Вы говорите, что мой клиент убил мальчика, которому пришел дать денег, а затем, вместо того, чтобы сбежать, он протащил тело 30 метров по переулку, и болтался там еще около 15 минут.
Hastayı beş dakika içinde Mayfield pensine getirebilirim.
Я стабилизирую любого пациента на стимуляторе за 5 минут.
Yaklaşık beş dakika civarı.
Ну, где-то 5 минут.
Beş dakika içinde size brifing hazırlarım.
Я могу подготовить брифинг через 5 минут.
Geleli daha beş dakika oldu.
Я здесь всего лишь 5 минут.
Ona en fazla beş dakika veriyorum.
Я бы дал ей... ещё минут пять.
Sorgu başladıktan on beş dakika sonra sorguyu öğrenmek istemiyorum.
Не хочу прийти на следующий допрос через 15 минут после начала.
Beş yılın ardından birkaç dakika nedir ki Majesteleri?
После пяти лет ожидания можно подождать еще пять минут, Ваше величество.
- Lütfen, beş dakika.
- Пожалуйста, пять минут.
- Bir saat on beş dakika.
- Час пятнадцать.
- Dört dakika, on beş saniye.
- Четыре минуты и пять секунд.
Sanki beş dakika önce bezinle buralarda koşturuyordun.
Кажется, 5 минут назад ты бегала в подгузниках.
Beş dakika filan oluyor. Peki, temiz geçirdiğin elli üç güne ne oldu?
Минут 5 назад.