Border traduction Russe
24 traduction parallèle
Border terrier, Benji gibi.
Терьер.
When the Blue Bonnets Come Over the Border'ı çalıyorlardı
"Как шли из-за гор голубые косынки".
Dört Canadian, dört South of the Border altı MGD marka şişelilerde.
Восемь бокалов : четыре Канадских, четыре Южных Границы.
"Border collie'ler asırlar boyunca kımıldayan her şeyi kovalamaları için yetiştirilmiştir."
"Бордер-колли разводят вот уже много столетий... Их призвание — следить за движущимися животными".
Border collie cinsi çok çalışkandır.
Бордер-колли — служебные собаки.
Border Collie köpekleri gibi.
Она как бордер-колли.
Onun border collie'si benim malamute köpeğime aşık olmuştu.
Её колли влюбился в мою лайку.
Lothion ve Border'da çalışan her memurdan başkası, açıkçası.
Ну, кроме всех полицейских Лотиана и Бордерса, разумеется.
Border Brothers'dan büyük silahlar alacağım.
Братва с границы подгонит стволы помощней.
Evet, adı da "Mouth of Border" dı.
Да, он назывался "Пограничный рот".
Ona "Mouth of Border" dendiğini biliyoruz ve Mauricio Sanchez'in senin en önemli rakiplerinden birisi olduğunu da biliyoruz.
Мы знаем, что он назывался "Пограничный рот", и что Маурисио Санчез был твоим конкурентом.
- Sizce ben border collie miyim?
- Вы думаете, что я - бордер-колли?
Tam bir border collie.
Типичный бордер-колли.
Sınır Devriyesi videosu dediklerini destekliyor.
You know, the video at the Border Patrol confirms that, so it backs up his story.
Aklımıza gelen her şeyi araştırıyoruz. Nerede çalıştıklarını, hobilerini, telefon kayıtlarını, boş vakitlerinde yaptıklarını. Doğum belgelerindeki isimleri genç yaşta ölen kişilerle eşleştirmeye çalışıyoruz sınırdan geçiş kayıtlarına bakıyoruz.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
♪ Where secrets lie in the border fires
♪ Where secrets lie in the border fires ♪
Beşinci kaburgasının arasından bıçaklanmış.Ölümcül bıçaklanmış. Ölümcül border... a precise wound.
Удар нанесен в пятое межреберье по левому краю грудины... аккуратная рана.
Biraz tuhaf ama ben kahverengi labrador ve border collie ile büyüdüm ve onları özlüyorum.
Да. Немного странно, но я рос с лабрадором и бордер-колли, и мне их просто очень не хватает, так что...
- Border teriyeri olarak kayıtlı. - Reklamda Staffordshire demişlerdi.
Здесь сказано, что она записана как бордер-терьер.
Çocukluğumu Border Collie'leriyle geçirdim.
Когда я был маленьким, у нас были бордер-колли.
Border Collie'lerine hayranım.
Обожаю бордер-колли.
O Border Collie bir karışımıdır.
Какой она породы?
İki yaşında bir border collie'ydi.
Это был двухлетний бордер-колли...
Çok güzel bir Border Collie'si vardı...
У него была прекрасная бордер-колли, умная, вышколенная, преданная...