Breakfast traduction Russe
43 traduction parallèle
- Breakfast at Tiffany's. Doksan sayfacık.
- "Завтрак у Тиффани". 90 страниц.
Evet, Breakfast at Tiffany's.
Хорошо, "Завтрак у Тиффани".
Breakfast at Tiffany's var mıydı acaba?
Я бы хотел взять фильм "Завтрак у Тиффани".
Breakfast at Tiffany's filmini kiralamış olabilir misiniz?
Вы случайно не брали в прокате "Завтрак у Тиффани"?
Breakfast at Tiffany's filmini onunla izlemek sorun olur mu sence?
Не возражаешь, если он посмотрит с нами "Завтрак у Тиффани"?
- Breakfast at Tiffany's ha?
- "Завтрак с Тиффани"?
Birlikte "Breakfast at Tiffany's" i seyretmiştik.
Мы вместе смотрели "Завтрак с Тиффани"?
Breakfast Show'u dinleyenler, Danny Baker şimdi Millwall ve Chelsea olasılıkları hakkındaki büyük heyecanı anlatmaya devam edecek.
Те из вас, что слышали сегодняшнюю утреннюю передачу, слышали разглагольствования Дэнни Бейкера о перспективах встречи "Милвол" и "Челси" в Лондоне.
- Zeki. Breakfast Club'daki Anthony Michael Hall kadar zeki.
Умная, как Энтони Майкл Холл в "Клуб" Завтрак " "
Çocuklar uyandı. Kahvaltı isteyecekler.
They're gonna want their breakfast.
"Ferris Bueller," "Breakfast Club" ve "Sixteen Candles" ın yönetmeni.
Ну, знаешь, "Выходной день Ферриса Бьюлера," "Клуб" Завтрак ", " "Шестнадцать свечей."
Breakfast at Tiffany's'den Audrey Hepburn.
- Одри Хепберн в фильме "Завтрак у Тиффани"!
* This is your breakfast * * Da na na na no *
Ты должен понять это не настоящая гитара.
The Breakfast Club kurulduğunda henüz 2 yaşındaymış yani.
Ему было 2 года, когда вышел Клуб "Завтрак".
The Breakfast Club, daha önce gitmiştik, veya garip bir animasyon festivali var onu da görmüş olur muyuz, yoksa garip mi olur? - Herhangi biri.
Клуб "Завтрак", который мы уже смотрели, и какой-то странный фестиваль мультипликации, итак, у нас то, что мы уже видели или странное.
Yani siz kahvaltı kulübü müsünüz? Yanlış oda.
Значит, вы - так называемый Клуб Завтрака ( "Breakfast Club", англ. )
The Breakfast Club'ı sansürlü izlemek gibi oldu.
Прямо как смотреть Клуб Завтрак по ТБС.
Kahvaltıdan sonra sana yeni bir takım elbise alalım.
And after breakfast, we'll get you a new suit.
Ardından bütün kısa hikâyelerini zevkle okuduk tabii geçen yıl çıkardığı Breakfast for Dinner da dâhil olmak üzere.
С тех пор он радовал нас небольшими рассказами, в том числе прошлогодний рассказ "Завтрак на ужин".
Jaws, E.T., Breakfast Club, Star Wars ve Rocky.
"Челюсти", "И-Ти", " Клуб'Завтрак'", "Звездные войны" и "Рокки".
Breakfast Club. 1985.
"Клуб Завтрак". 1985
Sevgilerle, Breakfast Club.
Искренне ваш, клуб "Завтрак".
Sevgilerle, Breakfast Club.
Искренне ваши, клуб "Завтрак".
"Collinsville'de Kahvaltı" kadar zekiceydi.
Сильно, как "Breakfast in Collinsville".
"Kahvaltı Kulübü!"
"Breakfast Club"!
Kahvaltıda harika gidiyor.
Oh, delicious at breakfast.
"Breakfast Club." Bir disiplin cezası bir grup serseriyi bir müttefik yapar.
Фильм "Клуб выходного дня" - заключение на один день в школе получается у нас в союзниках кучка неудачников?
"Breakfast Club" kayışının amacı da bu zaten.
Ну, в этом и есть смысл "Бойцовского клуба"
Kahvaltı bitti ancak balo salonunda hala insanlar var.
Breakfast is done but there arestill quite a few in the ballroom.
Şu "verimli geçen kahvaltı" yı ne zaman yaptınız acaba?
When the hell did you have a "productive breakfast"?
Kahvaltıda biriyle buluşacağım.
I got a breakfast date.
Eğer The Breakfast Club'ın üyelerini öldürüyorsa geriye sadece koca gözlü ve hep siyah giyen garip kız kaldı demektir.
Так если он убивает членов Клуба "Завтрак", то осталась только странная девчонка, одевающаяся лишь в черное.
Bu mekanik hizmetçiler, yataga kahvalti getirmekten daha fazlasini yapabiliyor.
MAN SPEAKS SWEDISH This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed.
We're still on breakfast.
Мы еще с завтраком не покончили.
BB'de kalmak gibi olacak. Topal Ron Hubbard'ın işlettiği.
Это как остановиться в BB *, * Bed and breakfast - гостининцы, предоставляющие кровать и завтрак которым управляет фиговый Рон Хаббард.
The Breakfast Club gibi oldu.
Прям как в "Клубе Завтрак".
The Breakfast Club muhabbetinizi bölmekten nefret ediyorum ama ayılsanız iyi olur.
Не хочу прерывать ваш момент "Клуба Завтрак", но вам нужно протрезветь.
The Breakfast Club.
"Клуб Завтрак".
- Herhalde bir çay size iyi gelir. Earl Grey, English Breakfast, ıhlamur, Seylân siyah Hint çayı var. - Hem de nasıl.
- Вам лучше выпить чая.
Markası "English breakfast".
Инглиш Брекфэст.
Peki "Breakfast Club" da?
Учитель, оставивший школьников после уроков.
Kahvaltı eder miyiz?
Breakfast in a sec?
- Havaalanına giderken beni kahvaltıya götürdüler ve Chevy yetkilisi Jack'in imzaladığını söylediler.
- They took me to breakfast on the way to the airport and told me Jack signed off.