Bu ne sürpriz traduction Russe
476 traduction parallèle
- Gladys, bu ne sürpriz.
- Глэдис, какой сюрприз.
Bu ne sürpriz.
- Мистер Кейн, здравствуйте!
Bu ne sürpriz!
Какой приятный сюрприз!
Kaptan Wiles, bu ne sürpriz.
Капитан Уайлс, какой сюрприз!
Bu ne sürpriz.
Какой сюрприз!
Monsieur Lachaille, bu ne sürpriz.
О, месье Ляшалль, какой сюрприз.
Bak sen, Liza, bu ne sürpriz.
Элиза, какая встреча!
Bu ne sürpriz.
Hадо же!
Bu ne sürpriz böyle.
Добрый день. Добрый день, Элен.
Karli bu ne sürpriz!
Карли, какой сюрприз!
Karli, bu ne sürpriz!
Карли, ты?
Bu ne sürpriz.
Поверить не могу.
Evet, Filip Mosz Bu ne sürpriz!
Варшава в первой кабине.
Bu ne sürpriz.
Какой сюрприз.
Vay, vay! Bu ne sürpriz, Başrahibe!
Какой сюрприз, мадре!
Bu ne sürpriz!
Что за чудесный сюрприз!
Bu ne sürpriz?
Пpивет
Bu ne sürpriz.
Путь занят.
Bu ne sürpriz.
Вот сюрприз!
Bu ne sürpriz!
Какой сюрприз!
- Larry, bu ne sürpriz!
- Ларри, какой сюрприз!
Bu ne sürpriz.
Надо же.
- Bu ne sürpriz!
- Какой сюрприз!
Bu ne sürpriz!
'Какой сюрприз!
Hey, bu ne sürpriz!
Какой сюрприз!
Leo, bu ne sürpriz!
Лео! Какой сюрприз!
- Bu ne sürpriz.
јх! ѕривет! ѕривет ћэри!
Elise... bu ne sürpriz!
Элис,... какая неожиданность!
Bu ne hoş sürpriz, Bayan...
- Разрази меня гром, какой сюрприз!
Margo, bu ne güzel sürpriz.
Марго, какой сюрприз.
- Bu ne hoş bir sürpriz!
- Какой приятный сюрприз!
Bay Benedict, bu ne güzel sürpriz böyle!
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
Bu ne hoş sürpriz!
Какой приятный сюрприз!
Angela, bu ne beklenmedik bir sürpriz.
Анжела, как я рад тебя видеть!
Vay be, bu ne sürpriz!
Ну, надо же какой сюрприз!
Eliza, bu ne sürpriz.
Элиза, какая встреча!
Bu ne nahoş sürpriz. Merhaba anne.
Привет, мама.
Bu ne büyük sürpriz!
Какой сюрприз! Какой сюрприз!
Bu ne hoş sürpriz böyle.
м-р Гиттес.
Bu ne harika sürpriz!
Какой чудесный сюрприз!
bu sonu tek arkadaşım sonu özenle hazırlanmış planlarımızın sonu geride kalan herşeyin sonu güvenlik yok ne de sürpriz son gözlerine bir daha hiç bakmayacağım tekrar
Вот и конец Мой единственный друг Конец
Bu ne güzel sürpriz!
Как ты догадался?
Haddy, bu ne güzel sürpriz.
Хэдди, какой сюрприз!
- Lumpy, ne sürpriz bu.
Шишечка, какой сюрприз.
Bu ne güzel sürpriz dostum!
Джонни! Какой сюрприз, дружище!
Bu ne sürpriz Marita.
Какой сюрприз, Марита.
Sürpriz istemem. Ne bu sürpriz?
Какой сюрприз?
Bu ne hoş bir sürpriz?
Здравствуй, Лора!
Bu ne sürpriz!
ƒа, большой сюрприз.
Bu ne harika bir sürpriz. Nasılsın?
Кaкaя нeoжидaннocть.
- Bu ne güzel sürpriz.
- Капитан, какая радость встретиться с вами.
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41