English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Burdasın

Burdasın traduction Russe

541 traduction parallèle
Demek burdasın, delikanlı, çok iyi görünüyorsun.
А, вот и ты, парень. Отлично выглядишь.
Güzel ceketinle demek burdasın.
А, вот и вы, в вашем новом белом смокинге.
Uzun zamandırmı burdasın?
Долго ждал?
Hey, işte burdasın
Так вот ты где.
İşte burdasınız.
Возьмите.
İşte burdasınız! Ama bir dakika...
- Если будете прятаться, берегитесь.
İşte burdasınız, Bakalım neler öğreneceğiz, bir stajyer hastanesinde!
Теперь вы видите, каких девушек можно закадрить во время обучения в госпитале?
Bu yüzden mi burdasın?
Ты родом прямо отсюда?
- Neden burdasın? - Bilmiyorum.
- Что ты здесь делаешь?
Sende mi burdasın?
! - Иди сюда, ко мне.
- Söyle bakalım, neden burdasın?
Ладно. И за чем ты заявился?
İşte burdasın. Bu kez çok kötü giyinmediğini belirtmem lazım. - Kız nerede?
вот вы где. должен сказать.
İşte burdasın.
¬ от вы где!
İşte burdasın Rose.
Вот ты где, Роуз.
İşte burdasın... İki saattir sana sesleniyorum.
Дай-ка, я тебе чемодан подвяжу.
Bu yüzden hala burdasın.
Конечно. Поэтому ты и здесь.
Burdasınız!
Вот вы где!
işte burdasın, genç evlat.
Вот так, молодец, малыш.
Demek burdasınız.
Вот вы где!
Üstelik seninle burada olmamam gerekiyor. Ama burdasın bende öyle!
- Даже не предпологала, что встречу тебя здесь
O halde niçin burdasınız? Niçin onunla değilsiniz?
Тогда почему Вы здесь, а не с ним?
Madem şimdi burdasınız ona kendiniz anlatır mısınız sakıncası yoksa?
Но раз уж Вы здесь, то не могли бы сказать ему сами?
işte burdasın!
Вот ты где!
- sonunda burdasın!
Наконец-то ты здесь!
Oh, burdasın.
Вот ты где.
Scioscia, bir türlü anlayamıyorum. Sen hilebaz oyuncusun, ama her gece burdasın ve radyoaktif atıkları taşıyacağım diye kıçını yırtıyorsun.
Соша, ты рингер, но ты здесь каждый вечер работаешь с радиоактивными отходами.
Sen niye burdasın?
Почему ты здесь?
İşte burdasınız.
А, вот вы где.
Ölü doktor için burdasın?
Вы здесь в связи с гибелью доктора?
Sen de mi burdasın?
Как, и вы здесь?
Hala burdasın, ha?
Все еще здесь, да?
"Hala burdasın ha, Tressilian"?
Все еще здесь, Трессилиан?
Hala burdasın.
Вы вернулись!
Tek başına burdasın.
И ты без своего жениха.
İşte burdasın!
А, вот ты где!
- Oh, işte burdasın.
- А, вот и ты.
İşte burdasın.
А, вот ты где! .
Burdasınız.
Вы здесь.
Neden burdasın?
Что ты здесь делаешь?
İşte burdasın, Şef.
А вот и вы, шеф.
İşte burdasın..
Привет.
Sende mi burdasın?
И вы здесь?
Neden burdasın?
Почему ты здесь?
İşte burdasın.
А вот и ты.
İşte burdasın.
Вот она.
Seninki de değil, ama hala burdasın.
И не твоя битва тоже, но я не вижу, чтобы ты уходил.
Burdasın.
Вот вы где.
Öyleyse, 2.5 senedir birliktesiniz- - ve intihar edecek biri gibi haftalardır burdasın.
- Вполне. Вы прожили вместе 2.5 года, а здесь ты всего неделю.
- Burdasınız demek Bay Christie.
Вот вы где, мистер Кристи.
Burdasınız!
Вот ты где!
Sen burdasın sanıp konuşuyordum.
Я думал, что ты здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com