Busy traduction Russe
34 traduction parallèle
Lana'yı ziyaret ederken seni göreceğim sanıyordum ama sanırım meşgulmüşsün.
Yeah, I thought I'd see you when you visited Lana, but I guess you got busy.
Görünüşe göre hepimiz meşgulmüşüz.
Looks like we've all been busy.
Dünyanın kalabalık neşesinden uzakta, yavaşça, ve hükmetmeden...
Far from the world's gay busy throng. With gentle yet prevailing...
Ama benim çok işim var.
But I'm just busy.
Zaman zaman insanlar'iş olmak'ister.
Every now and then, people want to get busy.
Sanırım kusursuz kız olmak için o kadar çok uğraştık ki kardeş olmayı unuttuk.
I think we were so busy trying to be the perfect daughter that... Мы забыли, что такое быть сестрами
# I was just busy watching everyone go by # # she got my number # # though I can't stand her #
* Я был занят смотреть за всеми * * она получила свой номер * * хотя я не могу ее *
Oldukça meşgul bir bayansınız.
You have been a very busy woman.
Bir vaka yüzünden meşguldüm.
I just got busy on a case.
Şey kendisi biraz meşgul şu anda.
S-she's busy at the moment.
Yeah, it's good to be busy.
Да, это хорошо быть занятым.
Bakın, üzgünüm çocuklar. Babam Broncos ile ilgilenmekten zaten çok meşgul. Bize ayıracak zamanı yok.
Look, I'm sorry guys, my dad said he's too busy with the Broncos, he doesn't have time for us.
Götüremezsin, çünkü şu anda meşgul. Ayrıca ben ikinizin artık görüşmesini istemiyorum.
No, you can't because he... is busy right now, and I don't want you two to see each other anymore.
- Bize Busy Bee'den yemek kapta gel.
Забери наш обед из "Бизи Би."
Busy, selam.
Привет, Бизи.
- Busy Bee'ye gitmeliyiz ya da... - Busy Bee'mi?
Пойдём в Бизи Би... или в Бизи Би?
- Busy Bee'mi?
Бизи Би?
The man's always busy, so, Bilirsin, çoğu zaman onun BS ile uğraşmak zorunda kalmıyorum.
Мужчины всегда заняты, так что, знаешь, мне не приходится иметь дела с его проблемами.
Ali, The Busy Bee'yi tarif etmiş.
Погодите. Эли описала г остиницу "Трудолюбивая пчелка".
The Busy Bee yıllar önce kapanmış.
Гостиница "Трудолюбивая пчелка" уже несколько лет закрыта.
The Busy Bee, Killingworth mesafesi hesaplanıyor.
Расчет расстояния до гостиницы "Трудолюбивая пчелка".
Çekiciyle eve dönüp Busy Bee'yi bulmayacak mıyız?
Нас отбуксируют домой и мы забудем про гостиницу?
Mesajda The Busy Bee yazıyordu.
Навигатор сказал гостиница "Занятая Пчела".
- Çok yoğun.
- Okay? It's too busy.
- O zamanlar çok meşguldüm.
- Well, I was very busy at that time. - Whatever, never mind.
♪ me and missus so busy, busy making money ♪ ♪ Suits 3x11 ♪ Gömülmüş Sırlar
Костюмы в законе 3 сезон 11 серия Скелеты в шкафу
Öyle bir ilişkimiz olmasını isterdim ama geçimimizi sağlamak adına daima çok yoğun oluyordum.
I wish I had that kind of relationship with her, but I was always too busy trying to put food on the table.
Görüyorum ki son derece yoğunsun.
I see you're incredibly busy.
- Reklamını pek yapmam ama kocası yerine erkek arayan zengin, yoğun ve seçici kadınlara hizmet veren bir şirketim var.
I don't really advertise it, but I have a service that caters to very rich, very busy, very picky women who are looking for a man, not a husband. And usually just for an evening.
Eğer çok meşgulsen...
If you're too busy...
Ben Busy Bee'ye gidip yiyecek birşeyler alacağım.
Пойду в Хлопотливую Пчёлку, куплю чего-нибудь.
They were almost going to follow him around for a reality TV show about busy Indian lawyers, but they went with the Native American version instead.
Некоторые даже хотели его снимать везде для реалити-шоу о занятых индийских адвокатах, но потом решили остановиться на версии с коренным американцем.
♪ Busy as a bee ♪
?
d Me and Missy is so busy, busy making money d d All right d d All step back, I'm'bout to dance d Suits S04E12 "Respect" Orijinal Yayın Tarihi : 04.02.2015 d The greenback boogie d
Костюмы в законе 4 сезон 12 серия Уважение