Butler traduction Russe
460 traduction parallèle
Adı Rhett Butler, Charleston'lı.
Это Ретт Батлер. Из Чарльстона.
Beyler, Bay Butler'ın kuzeyde bulunduğunu duydum.
Послушаем мистера Батлера, он был на Севере.
Bizimle aynı fikirde misiniz Bay Butler?
Вы согласны с нами?
Yankilerin bizi yenebileceğini mi ima ediyorsunuz Bay Butler?
Вы намекаете, что янки могут разбить нас?
West Point'ten kovulduğunuzu duydum Bay Rhett Butler ve Charleston'dakiler de sizinle görüşmek istemiyormuş!
Я слышал, что вас выгнали из Вест-Пойнта. И вас не принимают ни в одной семье в Чарльстоне. Даже в собственной!
Rhett Butler gibi birinden de ancak bu beklenir.
Что ещё ожидать от таких, как Ретт Батлер.
Şimdi izin verirseniz, Bay Butler misafirimiz.
Прошу меня извинить, м-р Батлер - наш гость.
Bu kişi Charleston'lı dostumuzdan başkası değil Yüzbaşı Rhett Butler!
Это никто иной, как наш друг из Чарльстона капитан Ретт Батлер!
Yüzbaşı Butler, sizi tekrar görmek büyük bir zevk.
Капитан, я так рада видеть вас снова.
Twelve Oaks'da yüzbaşı Butler ile tanışmış mıydın Scarlett?
А ты видела капитана в Двенадцати Дубах?
Evet Yüzbaşı Butler, sizi hatırlıyorum.
Да, капитан Батлер, я вас помню.
Teşekkürler Yüzbaşı Butler.
Спасибо, капитан Батлер.
Rhett Butler'a inanıyorum.
Я верю в Ретта Батлера.
Bayan Hamilton yas tutuyor Yüzbaşı Butler ama eminim diğer hanımlarımız gururla...
М-с Гамильтон в трауре. Но я уверен, что любая Красотка будет польщена- -
Çok güzel dans ediyorsunuz Yüzbaşı Butler.
Вы хорошо ведёте, капитан.
Bu sözleri benden yaşadığınız sürece duyamayacaksınız, Yüzbaşı Butler.
Этого вы не услышите до конца ваших дней.
Sen kendini beğenmiş, kötü kalpli bir serserisin Rhett Butler!
Вы - отвратительное, жестокосердное чудовище!
Ve Rhett Butler'ın arabasına biniyor!
И она разъезжает в коляске Ретта Батлера!
Senden nefret ediyorum Rhett Butler, senden ölene kadar nefret edeceğim!
Я ненавижу и презираю вас. И буду ненавидеть и презирать до самой смерти!
Yüzbaşı Butler! Yüzbaşı Butler!
Капитан Батлер!
Yüzbaşı Butler! Bu gürültü de neyin nesi böyle?
Что тут за шум?
Yüzbaşı Butler'a bir mesajım var Bayan Watling!
У меня послание для капитана Батлера.
Buraya dışarıya gelin Yüzbaşı Butler.
Капитан Батлер, спуститесь ко мне!
Çoğunu ben yaptım Yüzbaşı Butler, Bayan Scarlett sadece biraz yardımcı oldu, ama hiç bir doktor daha iyisini yapamazdı!
В общем-то, я, капитан Батлер. А мисс Скарлетт мне помогала. Вышло лучше любого доктора.
Yüzbaşı Butler, Yankiler burada!
Капитан Батлер, янки уже здесь!
Bayan Wilkes. Bayan Melly çoktan bayıldı, Yüzbaşı Butler.
Мисс Мелли потеряла сознание, капитан Батлер.
Efendim, Yüzbaşı Butler'ı görmek isteyen bir bayan var.
Говорит, что его сестра.
Peki onbaşı. Yüzbaşı Butler'ın kız kardeşini hücresine götür.
Ладно, капрал, отведите "сестру" капитана Батлера к нему в камеру.
Nerelerdeydin? Yüzbaşı Butler'ı bıraktın sandım.
Мы уж решили, что вы бросили капитана.
Kocamı yine mi sarhoş ettiniz Yüzbaşı Butler?
Вы опять напоили моего мужа.
İçeri getirin Yüzbaşı Butler, siz de yürüyebiliyorsanız tabi.
Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами.
Şimdi yüzbaşı Butler, lütfen evimi terk edin ve bir daha gelmemeyi aklınızdan çıkarmayın.
А теперь, капитан, покиньте мой дом и постарайтесь забыть сюда дорогу.
Yüzbaşı Butler, herşeyi anlatın bana.
Капитан Батлер, расскажите мне, что же случилось.
Benimle felaket arasına ilk defa girmiyorsunuz Yüzbaşı Butler.
Уже не в первый раз вы мне помогаете.
Bayan Scarlett, Yüzbaşı Butler geldi.
К вам приехал капитан Батлер.
Sen bir aptalsın, Rhett Butler. Daima bir başka erkeği seveceğimi bildiğin halde.
Вы - глупец, Ретт Батлер вы знаете, я всегда любила другого мужчину.
Doktor Meade, girebileceğinizi söyledi, Yüzbaşı Butler.
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
Ama Yüzbaşı Butler, çoğu bebek doğduğunda mavi gözlü olur.
Большинство детей рождается с голубыми глазами.
Bonnie Blue Butler.
"Бонни Блу Батлер."
Git Yüzbaşı Butler'a söyle, bundan sonra dışarı çıkmamaya karar verdim.
Передай капитану Батлеру, что я не выйду сегодня.
Lütfen devam edin, Bayan Butler.
Продолжайте, м-с Батлер.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
- Доброе утро, капитан Батлер.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
Доброе утро, капитан Батлер.
Şu Yüzbaşı Butler değil miydi?
Это был капитан Батлер?
Rhett Butler.
Как мило.
Yüzbaşı Butler.
- Капитан Батлер.
Yüzbaşı Butler!
Капитан Батлер!
Ne yapabileceğime bir bakayım. Olmaz Yüzbaşı Butler!
Нет, капитан Батлер.
Burası bir hapishane, harem değil yüzbaşı Butler.
Здесь тюрьма, а не гарем, капитан.
Söyleyin, Yüzbaşı Butler.
Говорите.
Tabii ki, Yüzbaşı Butler.
- Конечно.