English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Cabernet

Cabernet traduction Russe

47 traduction parallèle
Evet. Aslında yanında toz cabernet de olsaydı iyi olurdu.
Да, вот бы у меня ещё была бутылочка порошкового каберне.
Bir Cabernet Sauvignon daha alabilir miyim?
Каберне, пожалуйста.
Napa ama Cabernet varken Merlot'yu niye arayalım ki?
Можжно думать, что оно из Напы, но как я всегда говорю... "Коль сомненье уМерло, можно идти прямо в кабаре".
Bu şarap aslında bir karışım. beyler. Yüzde 45 Cabernet..
- Господа, на самом деле это смесь, состоящая из 45 процентов каберне...
Burada bir 1999'umuz var. Cabernet Seve... um...
вино 1999-го года каберне совинь... он...
Allacco Cabernet, 1984.
Да, сэр. Аллакко Каберне, 1984.
ve bu bizim 2002 cabernet sauvignon.
и он был на нем. А это Каберне Совиньон 2002 года.
Allacco Cabernet.
Аллакко Каберне.
Bunu Allacco Cabernet olduğuna inanamıyorum.
Не могу поверить, что это Аллакко Каберне Я знаю.
Cabernet Sauvignon ve diğer Fransız üzümlerinden üretiliyor.
Работалифранцузские винодельi из Каберне Совиньон и других виноградников.
- Cabernet.
- Каберне.
Cabernet mi yoksa tequila mı?
Каберне или текила?
- Bir kadeh Cabernet alayım.
Бокал каберне.
Cabernet şarabı.
Каберне?
Yukarda bir kadeh şarap içtim... harika bir Cabernet..
Я выпила бокал вина наверху... прекрасное каберне.
Eski eşim, Cabernet'ten nefret ederdi.
Моя... моя бывшая жена ненавидела каберне.
Bu, Limoux Viventi Cabernet Dumont.
Это Limoux Viventi Cabernet Dumont. О. Можно мне?
Buranın Cabernet'i kireçli gibi.
каберне здесь какое-то мутное.
Bir şişe daha Seavey Cabernet alabilir miyiz?
Можно нам еще бутылку Сиви Каберне?
Verite Cabernet'e ne dersiniz?
А как насчет Каберне?
Cabernet üzümlü müydü?
Наверное, не слишком виноградное?
Meyve aromalı bir şey ile dene Cabernet Sauvignon gibi mesela.
Попробуйте что-нибудь с насыщенным фруктовым ароматом, например, Каберне-Совиньон.
... kırmızı etle Cabernet Sauvignon.
Каберне Савиньон к красному мясу.
Yarın da Cabernet'li pirzola yapacağız.
А завтра мы приготовим ребрышки, тушенные в каберне.
Cabernet alabilir miyim?
Каберне, пожалуйста.
Evde takıldım. 12 yıllık Cabernet şarabımı "Claire Trevor ve The Duke" ile paylaştım.
Я остался дома. Разделил бутылку 12-летнего Каберне с Клэр Тревор и Герцогом.
Üç şişe'cabernet've iki'cotes du rhone'önce.
Три Каберне и два Кот-Дю-Рона назад.
Kırmızı var, beyaz var, Cabernet var.
У нас есть красное, белое.
Cabernet sauvignon.
Каберне Совиньон.
Cabernet, lütfen.
О, каберне, пожалуйста.
Bu bir Chateau St. Estephe'dir. Hayatın boyunca içeceğin en iyi Cabernet Sauvignon şişelerinden biridir.
Это Шато Сент-Эстеф, одна из лучших бутылок из Каберне-Совиньон, которую вы когда нибудь пробовали за всю свою жизнь.
Cabernet savugnion... *... şarabı fıçısı.
Бочка Каберне Совиньон.
Peter Luger'den pirzola, orta pişmiş, bir de bir bardak 1941 Inglenook Cabernet istiyorum. - Konuşma zamanı.
Я думаю говяжий стейк из Peter Luger`s, среднепрожаренный, и, мм... бокал вина 1941 года.
- Bir şişe Cabernet getir.
Принесите нам вашу лучшую бутылку Каберне.
diğeri Cabernet'ti bu merlot rengi.
Прошлая была цвета каберне. А этот цвет больше смахивает на мерло.
Cabernet özlememi gelecek altı ay için giderir.
Он заменит мне каберне. на следующие 6 месяцев.
Sizin için de yoğun bir Cabernet getirdim su eklense bile tadı bozulmayacaktır.
Вам я принёс смелый "Cabernet", который, даже разбавленный, должен иметь приятный вкус.
Bir bardak Cabernet ve menü.
Бокал каберне и меню.
Hafif Cabernet şarabınız var mı?
а у вас есть лёгкое каберне?
Cabernet şarabımı balıkla içen kadın mı söylüyor bunu?
И это говорит дамочка, которая запивает рыбу Каберне.
Cabernet şarabı isteyen?
Кто-нибудь хочет стакан Каберне?
-... Cabernet şarap yani.
Каберне.
Cabernet'imiz var, Pinot var, ve bir de Syrah var.
Есть Каберне, Пино и Сира. Всё равно.
Akşamı, vaktinden önce yapılmış bir Cabernet ve izleme kamyonunun hard diskiyle geçirdim.
Я провёл вечер с ранним "Каберне" и жёстким диском из фургона.
Merlot mu, Cabernet mi?
Мерло или Каберне?
Bu Cabernet sidik gibi ama benimle yattığın için bir kasa alırım.
Вау.. просто Вау.. Это каберне просто какая-то обезьянья моча, но я приму его, но только потому что ты спишь со мной.
Pinot Noir ve Cabernet.
Пино Нуар и Каберне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]