English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Cadillac

Cadillac traduction Russe

410 traduction parallèle
- Ya da Bay Cadillac. - Öyle birisi yok, baktım.
- Или от мистера Кадиллака.
Hadi bir Cadillac çalalım.
Давай украдём кадиллак.
Miami'li dostum Bay Du Schmurtz Cadillac'ıyla Avrupa'yı dolaşıyordu.
Скажите... Скажите, мой друг, месье Шмюртц, хочет посетить Европу на своем Кадиллаке.
Sonuçta, Cadillac'ı bırakmak zorunda kaldı.
- Да. Итак, Кадиллак брошен.
İtalya'yı bir Cadillac'la ziyaret etmek gerçekten önemli bir şey.
- Тринадцать дней! - Да. Надо же, Италия, Кадиллак - это что-то.
Ben bir Cadillac'tan çok daha az tüketirim.
Я потребляю меньше, чем Кадиллак.
Cadillac'ı yol boyunca bizzat ben takip edeceğim.
Я сам всё проведу. На всем протяжении трассы мы будем следить за Кадиллаком и его грузом.
Bu, Cadillac.
Итак.
Cadillac'ı ele geçirmemi bekle.
А когда я получу свои десять процентов?
Neden gidip Cadillac'taki yükü kontrol etmiyorsun?
- Что? Если этим воспользоваться и осмотреть Кадиллак.
Cadillac! ... Ne?
Кадиллак!
Cadillac, bir sıçanın patilerinin arasında.
Кадиллак в лапах врага. Это катастрофа.
Yine de Cadillac'ını Bordeaux'ya götüreceğim.
Однако, я доставлю машину в Бордо, ваш Кадиллак.
Bubber Reeves, Val'ın Cadillac'ını hurdaya çevirince onu hemen hapse yolladı.
Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.
Muazzam bir Cadillac.
О, новенький автомобиль. Конечно с окнами.
Böyle bir motoru ancak bir Cadillac'ta görebilirsin.
Я такой двигатель видел только в одном Кадиллаке.
Bir bacağını şu Cadillac'ın tamponuna diğerini de şu Ford'a bağlarım ve "bum!"
Потом привяжу одну его ногу к бамперу Кадиллака. А вторую к Форду. И бам!
O Chrysler markasının Cadillac markasının yüzgeçleri altından kurtulduğunu söyleyen kişiydi.
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
Cadillac.
- А что с ним?
Şüpheli araç, şu anda Moran Cadillac Binası içinde.
Внимание всем постам. Подозреваемый в здании "Моран кадиллак эдженси",
Moran Cadillac'tan arıyorum.
Бадом Воакимом.
Kardeşinin ilgisini çekmek için Cadillac mı gerek?
Нужен "Кадиллак", чтоб зацепить твою сестричку?
Cadillac'a ne dersin?
А кадиллак?
İşte benim Cadillac.
И нам нужны деньги.
Cadillac nerede?
Где Кадиллак?
Bizim Cadillac.
Тот Кадиллак, который у нас был.
Önce Cadillac'ı bir mikrofonla takas ediyorsun.
Сначала ты поменял Кадиллак на микрофон.
Benim Cadillac'ı mı sürüyordu?
Слушай. Он приехал на моём Каддилке, так ведь?
Dışarıda mal yüklü bir Cadillac var ve yarım saat sonra okulda olmalıyım.
У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе.
Cadillac'la biz ilgileniriz.
О Каддилаке мы позаботимся.
Bu bir Cadillac.
Это же Кадиллак.
Bu sümüklü böcek Cadillac satıcısının önünde duruyor ve ona bakıp soruyor, "Bu Cadillac ne kadar?"
Короче : "Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает : " Так за сколько я : купил этот кадилак? "
Kahrolası bir Cadillac!
Чертов кадиллак!
Dışarıdaki Cadillac sizin mi?
Это ваш кадиллак на улице?
Sen Cadillac'taki, ellerini göster, hemen.
Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками.
Çalıntı bir Cadillac kullanıyoruz.
- Да что за чушь, Вилли? Мы же в краденом "Кадиллаке" едем!
Cadillac'ın sahibinden para çaldık.
Мы ограбили владельца этого "Кадиллака".
Bayım, o Cadillac çok güzel araba.
- Что ж, сэр, этот ваш "Кадиллак" - машина весьма привлекательная.
Güzel bir Cadillac kiralasak?
Давай лучше возьмем кадиллак?
Çocuklarla dolu bir Cadillac mı çaldın?
Какого чёрта ты их притащил?
- Şu büyük Cadillac'ın içinde.
- На чужом кадиллаке
- O gökyüzünün Cadillac'ıdır.
- Это "Кадиллак" небес.
Git! P-51, Göklerin Cadillac'ı!
Пи-51, "Кадиллак" небес!
P-51, Göklerin Cadillac'ı!
Пи-51, "Кадиллак" небес!
Cadillac'ı size getirmem karşılığında... alacağım miktar en az.... Bir 20'lik olmalı!
Я не буду доставлять этот чертов кадилак, если не буду уверен, что ты отстегнешь мне 20 на личные расходы.20, 20
Cadillac! Çabuk ol!
Быстро!
Küçük hanım, Cadillac'la konuşmak istiyorum.
Проблема... проблема... с Кадиллак.
Her şeyden önemlisi, Cadillac'a göz kulak olun.
И осторожней с Кадиллаком.
Bu arkadaş Chrysler'ın Cadillac indirimini bilmesini sağlayan kişi. Duymuştum.
Да, я слышал об этом.
Şüpheli araç, Moran Cadillac'ı terketti ve 190'ncı Caddeden batıya gidiyor.
и движется на запад.
Ne oldu, Cadillac'ın mı bozuldu?
Что, твой Кадиллак сломался?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]