English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Cardiff

Cardiff traduction Russe

279 traduction parallèle
Bronwyn ve Ivor'un nikahını yeni vaiz, Bay Gruffydd kıyacaktı. Cardiff'teki üniversiteden geliyordu.
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
Baba Cardiff'te insanlar devletten ekmek almak için sıraya giriyor.
отец, в Кардифе люди выстраиваются в очередь, чтобы получить хлеб от правительства.
Cardiff'teki okula mı gideceksin? Sonra da üniversite...
В школу в Кардифе, потом в университет, станешь юристом или доктором?
Ben Grace Cardiff, Hutch'ın arkadaşı.
Меня зовут Грейс Кардифф, я подруга Хатча.
Merhaba, Bayan Cardiff.
Здравствуйте, миссис Кардифф.
Ben Grace Cardiff.
Я Грейс Кардифф.
Yürümedi mi İngiltere'nin Yeşil dağlarında? LİBYA, CARDIFF ROOMS'TAN CANLI
Касались зеленых Англии гор..
LİBYA, CARDIFF ROOMS'TA BİR ERKEĞİN HAYATI Bana ateş arabamı getirin
Принеси мне мою колесницу из огня...
İşte, ben ve patronum bir iş gezisindeyiz... Cardiff'te bir yere şube açacağız.
Мы с моим боссом ездили по округе, по своим делам.
'Cardiff 1, Wrexham 1.'
"Кардиф, 1. Рексэм, 1."
Cardiff'ten Betty değilsen tabi.
Разве что Бетти из Кардиффа.
Cardiff yolundaki evleri sor. Kaçırmazsın.
Спросишь людей — это дом по дороге в Кардиф, его не пропустишь.
- Cardiff.
— О-о, в Кардифе.
- Cardiff!
— В Кардифе? ..
Yakında Cardiff'e döneceğini biliyorum.
Я же тебя предупреждал, что ты возвращаешься в Кардиф слишком скоро и потому недуг снова настигнет тебя.
Sizi tanıştırayım. Bu Bayan Elizabeth, Cardiff'ten.
Позволь представить тебе —... это, э-э, мисс Элизабет, она из Кардифа.
"Havadislerim var" dedi. "Cardiff'ten," dedi.
Сказал, что хорошие новости, что привезли эту деталь из Кардифа.
Cardiff'ten kuzeye gidersen, gözlerin ilk dağı arasın... tepe değil, dağ...
"И когда будете ехать на север от Кардифа... "... посмотрите на первый большой холм — "... не просто холм — а гору!
Cardiff'li golcü, şimdi Hell's Kitchen'da oturuyor.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Kupa kurasının güzel tarafı, şanslı çukur olması, Cardiff ya da West Ham gibi eski rakiplerin, çıkma şansı yüksek, ya da gerçekten şanslıysan Millwall'ın.
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама".
Ve bu takımlar West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken, Man.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук"
- 2 numara. Cardiff City...
- Номер два. "Кардифф".
Cardiff'te küçük bir dükkandan. Adı da "Top Shop" tu.
В небольшом магазинчике Кардиффа под названием "Top Shop".
Benzin almamız gerek. Mesele şu : Cardiff'in göbeğinde kocaman bir yarık oluştu.
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
- Bilmem. 21. yüzyılda Cardiff'teyiz.
- Не знаю. Кардифф, начало 21 века, ветер дует... с востока.
Cardiff şehrinin merkezindeki bu nükleer elektrik santral, herkese iş sağlayacak.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!
Neyse... Cardiff Şato'su yıkılacak ve Blaidd Drwg Projesi yükselecek övünerek, gururla. Galler sanayisi için dev bir yapıt.
Итак, замок Кардифф пойдёт на снос, уступив место проекту "Blaidd Drwg", который возвысится как памятник валлийской промышленности.
Afedersiniz, Bayan Blaine. Ben, Cathy Salt. Cardiff Gazetesi'ni temsil ediyorum.
Извините, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Ve sonra Cardiff Miras Heyeti bir kazada öldü.
А тот несчастный случай с Комитетом по культурному наследию Кардиффа?
Biz Sunday Times değiliz, sadece Cardiff Gazetesi'yiz. Yine de bu gerçekleri yayınlamak zorundayız.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
"YENİ BELEDİYE BAŞKANI, YENİ CARDIFF"
НОВЫЙ МЭР, НОВЫЙ КАРДИФФ
Biz Cardiff'teyiz. Londra'nın umrunda değil.
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
Cardiff mühim değil! O gezegeni yırtıp açacak!
Какой там Кардифф, вся планета разлетится на куски!
"YENİ BELEDİYE BAŞKANI, YENİ CARDIFF" İstihbarata göre... Hedef, insan derisini elbise olarak kullanarak kılık değiştiren Rexicoricophalvitorius gezegeninde, sabıkalı bir mezhep olan Slithenn soyunun yaşayan son üyesi.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
Cardiff şehrinin merkezindeki bu nükleer elektrik santral herkese iş sağlayacak.
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
- Cardiff'deyiz.
- Это Кардифф.
Ve Brecon'dan Cardiff'e gelmeye çalışıyorlar fakat yollar kapalı.
И они пытались добраться из Брекона в Кардифф, но дорога перекрыта.
Şimdi zindan da öleceğim. Cardiff'de!
А сейчас я умру в подвале... в Кардиффе!
CSI Cardiff'i görmek isterdim.
ЦРУ, хотел бы я там поработать.
Cardiff dışında da arattın mı?
Вы искали вне Кардиффа?
Cardiff'e nasıl geldin?
Как, черт возьми, Вы оказались Кардиффе?
Üçüncü Torchwood, Cardiff.
Торчвуд три, Кардифф.
Böylece Cardiff'i düşledin?
Значит Вам просто понравился Кардифф?
Evet, Cardiff'e benziyor.
- Не похоже на Кардифф, да.
- Bütün Cardiff'e sevişmeyi mi yasaklayacağız?
- Обыщем весь Кардиф?
Cardiff'teki herhangi bir bedeni kullanabilirdi, neden o?
- Оно могла бы использовать любое тело в Кардиффе. Почему ее?
Cardiff'te Londra gibi bombalanıyordu, değil mi?
Кардифф бомбили так же как Лондон, да?
Çok içkili bir adam Cardiff yakınlarında birini ezdiğini itiraf etmiş. Tarifi Eugene'e uyuyor...
Очень пьяный парень признал, что недалеко от Кардиффа сбил человека, по описанию похожего на Юджина.
Cardiff Arm Stadyumu büyüklüğünde beynin var.
У тебя мозг величиной с парк Кардифф-Армс!
Bakın Cardiff'ten Geraldine'e ne getirdim?
Смотрите, что я купил в Кардиффе для Джеральдин.
Cardiff'te ne işiniz var?
Так что вы забыли Кардиффе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]