Carta traduction Russe
25 traduction parallèle
Ah, Kral John, şu Magna Carta ve ıvır zıvırı değil mi?
О, король Джон, Великая Хартия Вольностей и всё такое?
Es este el autobus a Carta- -?
- Ох. ДЖОАН :
O Magna Carta olmalı.
Это должна быть Великая Хартия Вольностей.
Rönesans ya da Magna Carta gibi bir şey.
- Сколько у вас денег?
En azından bundan sıyrılmak için go-carta gittim.
Хоть катался без этого.
Bu Magna Carta değil.
Это не Великая хартия вольностей.
Magna Carta websitesi aranıyor.
Поиск по сайту Magna Carta.
Magna Carta'nın veritabanını listele - tutuklama için 9 sonuç var.
Список из базы данных Magna Carta - девять результатов по арестам.
Şimdi, huzurlarınıza İngiliz Kütüphanesinin koleksiyonunun en çekici hazinelerinden olan Magna Carta'yı getiriyorum.
Попрошу вашего внимания на одно из самых завораживающих сокровищ всей коллекции Британской Библиотеки. Великая Хартия Вольностей.
Londra'da Magna Carta.
Лондон, Хартия Вольностей.
Her yıl ne diye bunu kendine yapıyorsun anlamış değilim sonuçta bir konferans konuşması, Magna Carta değil ya!
Я не знаю зачем ты делаешь это каждый год. Это выступление на конференции не Великая хартия вольностей!
Carta'da...? Boş ver, hemen çıkıyorum.
Неважно, немедленно выезжаю.
Magna Carta bile bu siparişler kadar karışık değildi.
Эти кофейные заказы. Китайская грамота и то легче.
Magna Carta'ya olan 900 yıldan fazla sadakatimizin sonucunda türettiğimiz haklarımız, bizimle avam idaresinin yaratacağı anarşinin arasında duran tek şeydir.
Знаете, права, что мы получили за более чем 900 лет верности Великой Хартии Вольностей - единственное, что стоит между нами и анархией власти толпы.
Ondan önce de, Magna Carta.
- Великая хартия вольностей.
Aslında Magna Carta'da bundan bahsedilmemiştir, çoğu kişi yanılıyor.
Если по-справедливости, в хартии вольностей это никак не упоминалось, просто все так думают.
Bu nedenle baronlar Kral John'a Magna Carta'yı imzalattı.
Именно поэтому бароны заставили короля Иоанна подписать Хартию Вольностей.
Magna Carta, Bay Speaker.
Магна Карта, мистер спикер.
Hatta şöyle düşünmüştüm, "1216 Rosella Drive Magna Carta'nın imzalandığı 1215'ten bir yıl sonrası."
Я помню, я думал : "Улица Розелла, 1216. Это через год после 1215, - когда подписали Великую хартию".
Magna Carta'yı ya da Chaucer'in Canterbury Hiakeyelerinin orjinal sayfalarını yok etmek gibi olurdu.
Это как уничтожить Великую Хартию Вольностей, или рукописи "Кентербери́йских рассказов" Чосера.
Magna Carta, Fransız İhtilâli benim üç boşanmam bunların ortak yanı nedir?
Великая Хартия Вольности, Великая Французская Революция, три моих развода, что их связывало?
Magna Carta'dan bir yıl sonrası, öyle bir hata yapmama imkan yok.
На один больше, чем год принятия Хартии Вольностей. Я бы никогда не допустил такой ошибки.
"Ben deli değilim, 1216 işte, Magna Carta'dan bir yıl sonrası."
"Это не безумие. Он вышел в 1216-м после Великой хартии вольностей".
Ne Magna Carta'sı ya?
Великая хартия вольностей?
Tuhaf ifadeli bebekler, Magna Carta, ayak spası,... Cluedo oyunu, sarı bir kale.
Клюдо, желтая крепость.