English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Catalina

Catalina traduction Russe

125 traduction parallèle
Kaliforniya açıklarında Catalina diye bir adada.
- Ты уже говорил мне про этот остров.
- Açık bir günde Catalina Ada'sını bile görebiliyoruz.
В ясный день отсюда видна Католина.
Sanırım oradan Catalina görünüyor ama bugün değil.
Отсюда можно видеть море? Видимо, не сегодня.
Catalina Adası açıklarında bir gemide evlendiler.
Они поженились на корабле у острова Каталина.
Catalina Adası.
Остров Каталина.
Rita Sue, bu Catalina de la Rosa.
- Рита Сью, это Каталина де ла Росса.
Şimdi de Catalina'nın gösterisini mi devraldın?
- Решила позаимствовать номер у Каталины?
Benimle Catalina'ya yelken yapmaya gelsenize.
Приглашаю вас сплавать на Каталину в выходные.
Catalina'da aile toplanmaları varmış.
Вся семья собирается на Каталине.
Catalina'ya falan gitmiyoruz, değil mi?
Мы же не поедем на Каталину, да?
Buster, yabani hayvanların çok olduğu Catalina Adası'nda bir fotokabinde talihsiz bir rastlantı yaşamıştı.
У Бастера произошла неприятная встреча в фотобудке на населённом дикими животными острове Каталина.
Böylece çalışanlar Catalina'ya doğru yola çıkaraktan lambaları yerleştiren denetleme ekibine ihtiyaçları olan fırsatı tanımışlardı.
Тем временем сотрудники направлялись на Каталину, оставив бригаде электриков, которые вешали новые лампы, наилучшие условия.
Bizi Catalina'ya götürüyorsun sanmıştım.
Я думала, вы везёте нас на Каталину.
Catalina'ya ne oldu?
Что с Каталиной?
Catalina, Cristian, Ayalen ve ben.
Да. Каталина, Кристиан, Айлен и я.
Belki Catalina'yla birlikte kaçmıştır.
- А может, он сбежал с Каталиной?
- Molana ne kadar var, Catalina?
Сколько еще отдыхаешь Каталина?
Yeni arkadaşımız Catalina'nın izin günüydü ve başka bir işi yoktu. Biz de Randy'yle bakacak güzel bir şey bulmuştuk.
У нашей новой подруги Каталины был выходной и ей нечего было делать так что у нас с Ренди было кое что симпатичное на что можно было посмотреть.
Cadde'yle Catalina'nın orada buluşalım.
Встретимся на углу.
Dünyanın başka bir yerinde ise, Catalina, Amerika'ya girebilmenin ucuz olmadığını öğreniyordu.
И, в другой части света, Каталина узнала, что поездка в Америку стоит недешево.
Catalina'nın yaptığı şantajı kaldırması pek kolay değildi.
Она не могла успокоиться из-за шантажа Каталины.
O fotoğrafı Catalina'dan nasıl geri alacağım?
Как мне забрать эту фотографию у Каталины?
Merhaba, Catalina.
Эй, Каталина.
Beyler, alkışlar Catalina için!
Господа, похлопайте Каталине!
Ben Annie'nin ellerini kendimden uzak tutmaya çalışırken, Joy da Catalina'nın telefonuna el koymaya çalışıyordu.
Пока я пытался убрать руки Энни подальше от себя, Джой пыталась наложить свои на телефон Каталины.
Baylar, alkışlar Catalina için!
Господа, похлопайте Каталине!
Catalina bazen, çok güzel olduğu için kapana kısılmış hisseder.
Каталина иногда чувствует себя в ловушке просто потому что она слишком красивая.
Catalina, Gözleri Yaşlı Kadın.
Каталина, женщина тысячи слёз.
Catalina, neden ağlıyorsun?
Каталина, почему ты плачешь?
"Hola", Earlonzo. Catalina, bu tatlılar senin düğünün onuruna.
Каталина, эти крендельки в честь твоей свадьбы.
Catalina'dan daha yaratıcı bir striptizci adı bulamayan Catalina bile benden daha yaratıcıydı.
Даже Каталина, которая не смогла бы придумать более эротичное имя, чем Каталина была более творческой натурой, чем я.
Catalina'yla aramız limonî olsa da, bazı iş arkadaşları bizi eğlenceli buluyorlardı.
У нас ничего не вышло с Каталиной, но некоторые ее сослуживицы посчитали нас забавными.
Evet. Dinle, Catalina artık çamaşır odasında uyumamıza izin vermez.
Каталина больше не пустит на спать в прачечную.
Galiba ona El Jefe diyorsunuz. İkinizi Catalina civarındaki yatında çekmişler.
Думаю, вы зовете его Эль-Хефе, на его яхте, недалеко от Каталины.
Catalina Club Chubby'de her zaman yapmak istediği birşeyi denedi.
Каталина как-то раз попробовала сделать в Клубе Чабби то, о чем всегда мечтала.
Bazı sebeplerden dolayı, gerilim normalin üstündeydi Fazla stres yapmayan Catalina'nın bile o gün sinirleri tepesindeydi.
Отчего-то все были напряжены. Уж на что Каталина была спокойной, а и ей будто стринги терли...
Catalina Camden'da yeterince uzun yaşamadığından dolayı hortumlara alışık değildi Ve kim bulduysa onundur kuralına.
Каталина была в Кэмдене новенькой, и к торнадо еще не привыкла. Откуда ей было знать про "упало-пропало"...
Catalina eşyalarının çalınmasından hoşlanmamıştı ama eski bir amerikan atasözünü öğrenmek üzereydi...
Каталине не понравилось, что ее обобрали как липку, а как учит народная мудрость :
Catalina dünyanın ona davranma şeklini değiştirmek üzereydi fakat onun yerine bir şeyler onu değiştirdi.
Каталина рассчитывала изменить отношение других к собственной персоне, но вместо этого ей пришлось измениться самой.
... Herkes eşyasını Catalina'dan geri almıştı O umursamıyordu Dini deneyiminin tam ortasındaydı.
Катадина вернула все вещи. Они оказались ей больше не нужны. После пережитого она обратилась к Богу.
Hava durumuydu, İncil'di derken, Catalina ve Patty yukarıdakinin... onlara bir şeyler anlatmaya çalıştığına artık iyice emindiler Ama bu şey "Ne" idi?
Каталина и Пэтти были совершенно уверены, что бибилия и торнадо - - неспроста. Они считали, что Он, оттуда, сверху, пыатется им что-то сказать. Вот только что именно?
Catalina'ya ver de, onunla toz alsın.
Отдай его Каталине ; она сможет вытирать им пыль.
Catalina bu konuda konuşmadan duramaz.
Каталина не могла замолчать об этом.
Catalina'nınkinden daha fazla muhtemelen oda arkadaşlarınınkinden de.
Это больше, чем у Каталины, и большинства из ее соседей по комнате.
Catalina!
Каталина!
- Catalina. Harika olur.
- Да, Каталина - неплохо.
Catalina?
На Каталине?
Catalina?
- С Каталиной?
Catalina, bak!
Смотри!
Bak sen, merhaba Catalina Señorita.
Эй, Каталина, сеньйорита.
Catalina Adası
Остров Каталина

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]