English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Cenevre

Cenevre traduction Russe

290 traduction parallèle
Cenevre Anlaşması gereği, subayların, işçi olarak çalıştırılmasının kesinlikle yasak olduğu gözünüzden kaçmış olabilir.
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда... прямо запрещено Женевской конвенцией.
Binbaşı Saito, size Cenevre Anlaşmasının 27. Maddesini hatırlatmak isterim.
Я должен привлечь ваше внимание, полковник Сайто... к параграфу № 27 Женевской конвенции.
Yaralı da olsa asiler, Cenevre Sözleşmesiyle korunmuyor ve kötü muamele görüyor.
Повстанцы, даже раненые, не защищены Женевской конвенцией, и с ними обращаются жестоко.
Cenevre Radyosu Hollanda demiryollarının Alman hava kuvvetleri Generali Von Rumstett'in... paraşütçü birliği tarafından kullanılamaz hale getirildiğini söylüyor.
Радио "Женева" сообщает : из-за налетов немецкой авиации парализовано сообщение с Голландией.
- Hayır, Cenevre'de.
- Не, в Женеве.
Cenevre'ye dönecek misin yarın?
Ты вернешься завтра в Женеву?
Sağdaki kız, Cenevre'den, 19 yaşındaki Jeanne Salève.
Девушка справа Жанна Салюв, 19 лет, из Женевы.
Cenevre'den beklediğiniz belgeler geldi efendim.
Бумаги, которые вы ждали, прибыли из Женевы, сэр.
Cenevre Sözleşmesini ihlal etmeyi göze alamayız.
Нет. Мы не можем нарушать Женевскую Конвенцию.
Cenevre'den aradılar.
Звонили из Женевы.
Niye Cenevre'ye gideyim?
Зачем мне ехать в Женеву?
Cenevre'ye.
В Женеву.
Evet, Cenevre'ye hoşgeldiniz.
Ну, добро пожаловать в Женеву.
Niye benimle Cenevre'de sevişmek istemiyorsun?
Почему ты не хочешь заниматься со мной любовью в Женеве?
Cenevre'de çok iyi bir konumunuz vardı, ama ülkemize geri döndünüz.
У Вас было очень хорошее положение в Женеве, а Вы вернулись в нашу страну.
Cenevre Sözleşmesi, Susan Sontag.
Женевская конвенция, Сьюзан Зонтаг.
Büyük bankalar ve holdingler onu Tokyo'ya, Brezilya'ya ve Cenevre'ye gönderiyorlar.
√ лавные банки и корпорации посылают его " окио.. Ѕразилио, ∆ еневу.
"Ertesi gün, 21 Temmuz 1954'te Cenevre Konferansı on beş yıllık kargaşanın sona ermesi ve bölgenin iki ayrı ulusa bölünerek bundan böyle Vietnam adını alması kararına vardı."
На следующий день, 21 июля 1954 года, завершилась Женевская конференция, которая положила конец 15-ти годам раздела стран и подтвердила единство и территориальную целостность Вьетнама.
Cenevre Sözleşmesi'nde yazıyor.
Это указано в Женевской Конвенции.
Evet, kendisi Cenevre'de...
Да. Он сейчас в Женеве :
Cenevre'deki uyuşturucu trafiğini kontrol ettiğini sanıyorum.
Я подозреваю, что он контролирует трафик героина в Женеве.
Hukukçu Auguste Bruner ve Cenevre Üniversitesi öğrencisi genç model Valentine Dussaut.
Огюст Брюнер, юрист. И модель, студентка женевского университета Валентина Дюссо.
Cenevre'den alınmış iki kartpostal.
И две открытки из Женевы.
Sonra da Cenevre'yi ara.
Потом свяжитесь с Женевой.
Cenevre anlaşması!
- А, Женевская конвенция!
Hiçbir şey olmacayak. Onlara Cenevre Sözleşmesi'ne bağlı olduğumuzu hatırlat. Vatandaşlara açık denizde ateş açmak savaş nedenidir.
Напомни им, что, по решению Женевской конвенции, стрельба по гражданскому кораблю в открытом море является актом войны!
İngiltere, Fransa, Avustralya, Cenevre ve diğerleri.
Англия, Франция, Австралия, Женева и все остальное.
Silahlı birlikler Cenevre'deki ISN Haber Merkezine yaklaşıyorlar.
В сторону центра вещания ISN здесь в Женеве выдвигаются вооружённые группировки.
- Cenevre'deki ISN haber merkezinin sinyali, bir grup sabotörün saldırısı sonucunda kesintiye uğradı.
- Сигнал из новостного центра ISN был потерян здесь, в Женеве, когда центр был атакован.
1996'daki öldürülme girişiminden sonra, eşi Cenevre'ye yerleşti.
Супруга живет в Женеве. после покушения в 1996. Я...
3 ay önceki Cenevre söylevinin aynısı, harfi harfine.
Всё это он говорил в Женеве три месяца назад, дословно.
Cenevre Antlaşması'na göre korkarım bu soruyu cevaplayamam.
Согласно Женевской Конвенции, боюсь, что не могу ответить на этот вопрос.
Cenevre'de değiliz.
Мы не в Женеве.
Cenevre Anlaşması uzaylıları kapsamıyor mu?
Разве Женевская конвенция не включает инопланетян?
Cenevre'de bu konularda mükemmel bir avukat var.
В Женеве есть прекрасный специалист по этим вопросам.
Parmak izinin kişiye ait olduğu belirlenince paranın geri kalanı Cenevre'de Credit Suisse bankasında emanet hesabına yatar ve... 24 saat önceden haber verilmek şartıyla görülebilir.
В случае совпадения отпечатка,.. ... оставшаяся сумма будет размещена на счету в Швейцарском кредитном банке Женевы. Вы сможете проверить счёт в любой момент через 24 часа после подачи заявки.
- Cenevre'de mi?
- Поедешь в Женеву?
Bana uymaz, Cenevre'ye gideceğim.
Завтра я должен вернуться в Женеву.
Gerçekten öyle ama Cenevre yaşanası yer değil.
Нет, конечно, Женева - очень интересный город.
Ama Cenevre o kadar da güzel bir yer değil.
Но Женева - не самый красивый город.
Cenevre'yi biliyoruz zaten! Şehri görmeye gelelim demiyoruz.
Нас интересует не город, а твоя новая квартира.
- Cenevre'deki sıkıntı ne?
- ВЖеневе что-то не ладится?
Baksana, Elena Rishkov'un yanında. Cenevre Konferansında ona asılıyordu.
Слушай, он стоял также за Еленой Рычко на Женевском саммите.
Cherlinski, Cenevre'de değildi.
Челинского не было в Женеве. Там был Чепицкий.
Cenevre antlaşması yasaklıyor.
Лагеря нельзя бомбить, это запрещено Женевской конвенцией.
İki sene önce sizinle Cenevre'de bir röportaj yapmıştım.
Я брал у вас интервью в Женеве после конференции.
Cenevre Bankası, Danimarka Merkez Bankası, İtalya Bankası, AMC-Amro Brüksel Elmas Borsası, Antwerp Elmas Borsası.
Женевский банк, датское казначейсmво, Банк Иmалuи, АМС Аmrо Брюссельская алмазная бuржа, Aнтверпенская алмазная биржа.
- İlk işin Cenevre'deydi.
- Мое первое задание! - Твоя первая миссия была в Женеве.
Görevinize Cenevre'ye giderek başlamanızı tavsiye ederim.
Предлагаю вам начать свою миссию с визита в Женеву.
- Cenevre mi? - Ferney.
- В Женеву?
Onu öldürdün çünkü Cenevre'de yüzüne tükürmüştü.
Ты лжёшь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]