English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Chamberlain

Chamberlain traduction Russe

131 traduction parallèle
Bakan Beyler, değerli Chamberlain, hepiniz evime hoş geldiniz!
Господа министры, господин управляющий двора какая честь принимать вас в моем скромном доме.
Kapasana çeneni! Sana katılıyorum, sahte Lord Chamberlain.
Я согласна, лорд Чемберлен.
Ta Chamberlain'den Harlow'a kadar gelmiş olabilir mi?
А как он попал из Чемберлена в Харлоу?
Müdür Skinner`ı oynayan Richard Chamberlain... Joe Mantegna, Fat Tony rolünde... Jane Seymour aşık olduğu kadın... ve Neil Patrick Harris Bart Simpson rolünde.
- Ричард Чемберлен в роли Жирного Тони - Джо Мантенья в роли его возлюбленной - Джейн Сеймур и Дуги Хаузер, Нил Патрик Харрис в роли Барта Симпсона.
Yirminci Maine'deki Albay Chamberlain, Little Roundtop'un zirvesinde sıkışıp kalmıştı.
Полковник Чемберлен и 20-й Мэнский полк блокированы на вершине Литл Раунд Топ.
Chamberlain'nın umutsuz hamlesi başarısız oldu. Bobby, devam et. - Bay Horne?
И отчаянный манёвр Чемберлена, Бобби, потерпел неудачу!
Herkes ayağa kalksın. Yargıç Chamberlain Haller.
Всем встать в честь судьи Чемберлена Холлера.
Ben Yargıç Chamberlain Haller.
Здравствуйте. Это судья Чемберлен Хэллер.
Hitler, Chamberlain'in üzerine kusmuş olsaydı Chamberlain yine de ona Çekoslovakya'yı verirdi.
Если вы Гитлера вырвало на Чемберлена он всё равно отдал бы ему Чехословакию.
Chamberlain.
Чемберлен.
Dördümüz Wilt Chamberlain'e karşı oynasak ne olur?
А что если мы вчетвером на Уилта Чемберлена?
Pekala. üçümüz Wilt Chamberlain'e karşı oynasak ne olur?
- Ладно, мы его втроем сделаем!
Chamberlain hepimizi alt eder.
Чемберлен разделает нас под орех.
Eğer Witt Chamberlain bunları giyerse, -
Если баскетболисты станут их носить, то за ними будут и все остальные!
Wilt Chamberlain.
Вил Чемберлен.
Lord Chamberlain kral naibi ve kabine bakanlarıyla bir görüşme rica edebilir miyim?
Лорд Чемберлен, могу я просить аудиенции у регента и министров кабинета?
En iyi Chamberlain hangisi :
Какой Чемберлен лучше :
Chamberlain!
Чемберлен!
- Burbage, Chamberlain'in Adamları için ortaklık önerdi.
.. На что? Вербидж предлагает мне пай в своей "камергерской рати".
- Chamberlain Adamları'na ne zaman katılıyorsun?
Когда думаешь переходить в "Слуги камергера"? Когда раздобуду полсотни фунтов.
Amiral'in Adamları'nı, Chamberlain'in Adamları'nı ve Majesteleri tarafından bana verilen yetkiye itaatsizlik eden herkesi!
.. и все остальные фигляры находящиеся здесь,... что не считаются с властью,... дарованной мне королевой!
Chamberlain'in geri çekilme felaketinden, anlaşmasına kadar Münih'teydim.
Последствия Пакта Чемберлена и Мюнхенского соглашения.
Wilt Chamberlain. Wilt The Stilt.
Уилта Чемберлена, "Ходули Уилта".
Saygıdeğer beyefendi Neville Chamberlain.
... достопочтенного Невилла Чемберлена.
Wilt Chamberlain sen misin?
Это Уэйн Гретски?
O bir Chamberlain. Matthew McConaughey'dan hediye.
Подарок Мэтью Макконехи.
Lloyd George. Churchill. Chamberlain.
Ллойд Джордж, Черчилль Чемберлен...
Finallerin üçüncü maçında, Wilt Chamberlain'li Lakers karşısında, Knicks galibiyete kısa forveti Phil Jackson sayesinde ulaştı.
Младший нападающий Фил Джексон просто лезет из кожи вон в третьей игре против обессиленного Чемберлена и Лос-Анжелес Лейкерс.
- Bu Wilt Chamberlain.
- Вoт этoт мудилa.
Chamberlain Bey'in Adamları *
"Труппа Лорда Чемберлена"
Lord Chamberlain, Ulu Vezir ve oğullarından biri.
Лорд казначей, великий визирь и один из её сыновей.
Ve bu sıradan hükümetle bay Chamberlain, sevgili liderim ne olursa olsun tüm kıyılarda savaştan kaçınıyoruz.
Под руководством нынешнего правительства мистера Чемберлена, нашего лидера, мы ведём себя так, будто должны избежать войны, чего бы это ни стоило.
Odunlar Lord Steward'ın bölümünde duruyor fakat yakılması Lord Chamberlain'in sorumluluğunda ve kimse bu işi hangi uşağın yapacağını bilmiyor.
Кажется, дрова доставляются отделом лорда Стюарда, но огонь разводят слуги лорда Чамберлина, и никто не знает, чьи лакеи должны делать это.
Savaşa gidişi görmemezlikten gelmekle itham edilen Başbakan Neville Chamberlain parti kurmaylarını acil bir toplantı için 10 Downing Street'teki konutuna çağırdı.
Премьер-министр Невилл Чемберлен, чье ведение войны было резко раскритикованно, созвал лидеров своей партии на экстренное совещание на Даунинг-стрит, 10.
Başbakan olarak benim yerimi Neville Chamberlain alacak.
На этом посту меня сменит Невилл Чемберлейн.
Wilt Chamberlain gibi, sadece daha kısası.
Как Вилт Чемберлен, только пониже.
Tom Chamberlain. Domuz yetiştiricisi.
Я Том Чемберлен.
"Merhaba, ben Neville Chamberlain. Başkomutanınız olmak istiyorum."
"Я миротворец Чемберлен, хочу быть вашим главнокомандующим".
Chamberlain adına geldim.
Мэтр Шамберлен.
Tampalı anne Shelly Chamberlain.
Шелли Чемберлейн, мама из Тампы.
Eğer şüpheli Shelly Chamberlain ise ve buna sebep olan adam hapisteyse, hedefi kim?
Если Шелли Чемберлейн - наш Субъект, а виновный в тюрьме, то кто ее цель?
Don Chamberlain, itfaiyeci. 3 ay önce boşanma davası açmış.
Дон Чемберлейн, местный пожарный, подал на развод 3 месяца назад.
Ben müdüre Chamberlain.
Я - директор Чемберлен.
Merhaba Bayan Chamberlain.
- Здравствуйте, мисс Чемберлен, а Фей дома?
Baba, Bayan Chamberlain ile aranızda ne var?
Папа... Что у тебя с миссис Чемберлен?
Chamberlain, menüyü gösterir misin?
Управляющий, его меню.
Lindy Chamberlain.
- Линди Чемберлен? - Ужасно!
Chamberlain!
- Чемберлен!
Bay Burbage ve Chamberlain'in Adamları saraya davet edilirken benim oyuncularım zorla İngiltere'nin han tiyatrolarına gönderildiler.
Актёры колесят по Англии, потешая жильцов постоялых дворов..
Güzel. Chamberlain 1940'da istifa ettiğinde, Churchill ilk aday değildi.
Когда Чемберлен ушел с поста премьер-министра в 1940,
Ben de Faye Chamberlain.
- Я Фей Чемберлен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]