English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Chronicle

Chronicle traduction Russe

96 traduction parallèle
Ben, Washington Chronicle'dan Adams.
Это Адамс из Вашингтонского Кроникла.
Chronicle'ın birinci sayfasında Brooklyn'de kaybolan Bayan Harry Silverstone'ın haberi var.
Первая полоса "Кроникл" посвящена пропавшей миссис Сильверстоун.
Bay Carter, Chronicle'da üç sütuna başlık atmışlar.
- Джозеф! Я ужасно хочу есть. Мистер Картер, в "Кроникл"
Chronicle'ın sabah baskısında hepsi var.
Читайте подробности о том, что утром писала "Кроникл".
Brooklyn'de kaybolan kadının esrarı! Hepsini Chronicle'ın sabah baskısında okuyun!
Читайте все о тайне женщины, которая пропала в Бруклине.
- Chronicle iyi bir gazete. Chronicle bir gazete için iyi bir fikir.
"Кроникл" - хорошая идея для газеты.
Ama Chronicle için çalışanlara bakın.
Но посмотрите, кто работает на "Кроникл".
Chronicle'ın bu ekibi toparlaması ne kadar sürdü biliyor musunuz? - 20 yıl.
Знаете, сколько "Кроникл" шел к этому - 20 лет.
Fotoğrafı çoğaltıp Chronicle'postayla gönderin.
Один экземпляр пошлите в "Кроникл".
Bernstein, düne kadar Chronicle'da olup şimdi Inquirer'de çalışan bütün bu adamlar.
Люди из "Кроникл" сейчас в "Инквайер". Лиланд, лови!
Bernstein, Chronicle'da çalışan bütün bu adamlar... şimdi nasıl bizim ilkelerimizi benimsemişlerse o zaman da... Chronicle'ınkini benimsememişler miydi?
Бернштайн, эти люди разве не были преданы политике "Кроникл", как сейчас нашей политике?
Bernstein, Chronicle ile aynı şeyleri mi savunuyoruz?
Мы боремся за те же идеалы, что и "Кроникл"?
- The Chronicle'da.
- В журнале " "Хроника" ".
Daha sakin bir hayat yaşamak istiyorsun. The Chronicle'da öyle yazıyordu.
Я читал, вы мечтаете отдохнуть.
Memur Bey, ben'Chronicle'den Casey Mayo.
Полисмен, это Кэйси Майо из "Хроникл".
'Chronicle'ye okursan görürsün.
Прочтёшь об этом в "Хроникл".
Kabul ederseniz, yarın sabaha bildirin San Francisco Chronicle'in, mesajlar kolonunda ben de bir randevu vereceğim.
Если вы согласны, дайте завтра заметку об этом в Сан-Франциско Кроникл в колонке личных объявлений я назначу встречу.
Mesajı Chronicle'de yayınlatın.
Поместим в Кроникл следующее сообщение.
Sonra Chronicle'e de bir röportaj verdi.
Он заявил тоже самое в Кроникл.
Tanrım! San Francisco Chronicle'a gönder gitsin.
Боже, отправь это в "Сан-Франциско Хроникл".
LOS ANGELES CHRONICLE PAZAR SAYISI
"Воскресный выпуск"
Veya 15 Mayıs 1910 San Francisco Chronicle'dan şuna bakın :
Или возьмём Хроники Сан-Франциско 15 мая 1910 года :
Sonra Wall Street Chronicle, dahili 1605'i aramanı istiyorum.
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605.
- Wall Street Chronicle.
- Wall Street Chronicle.
- The Chronicle yedide.
- The Chronicle на седьмой.
Chronicle'da ilanınızı gördüm.
Увидела вашу рекламу в Хронике.
- Chronicle'ın veri tabanını araştırdım
- Я искала в базе данных "Хроник"
Hepsi The Chronicle'da.
В сегодняшней "Кроникл"!
"Chronicle" gazetesi sürekli geç gelirde ben de "The Times"'la devam ettim.
"Хроника" постоянно задерживалась, и теперь я выписываю "Таймс".
Cedar Rapids Chronicle ÖNCE YEREL HABER
"Сидар-Рапидс Кроникл" СНАЧАЛА МЕСТНЫЕ НОВОСТИ
Merhaba, ben San Francisco Chronicle'dan Paul Avery.
Это Пол Эйвери из "Сан-Франциско Кроникл".
Çavuş, ben San Francisco Chronicle'dan Paul Avery.
Сержант, это Пол Эйвери из "Сан-Франциско Кроникл".
San Francisco Chronicle Lütfen Yazı İşleri Müdürüne Yetiştirin
"С-Ф. Кроникл", Сан-Фран., Калиф. Срочно вручить редактору
Zodiac'ın yeni mektupları San Francisco Chronicle'ın yerel haberler bölümüne gönderildi.
Новые письма убийцы Зодиака были присланы в городской отдел "Сан-Франциско Кроникл".
Zodiac'ın tehdit ettiği San Francisco Chronicle muhabiri Paul Avery 1966'da güney Kaliforniya'da gerçekleşen Riverside tarihindeki çözülmemiş tek cinayete ilişkin yeni bilgiler edindiğini iddia ediyor.
Репортёр "Сан-Франциско Кроникл" и мишень Зодиака Пол Эйвери заявил, что узнал новую информацию о нераскрытом убийстве в истории округа Риверсайд убийстве, совершённом в 1966 году в Южной Калифорнии.
Olur diyorsanız San Francisco Chronicle'ın kişisel mesajlar sayfasına yazın. Buluşmayı ayarlarım.
Если вы согласны, сообщите об этом завтра утром в разделе частных объявлений в "Сан-Франциско Кроникл" и я назначу встречу.
Paul Avery'le Chronicle'da çalışıyorum.
Я работаю в "Кроникл" с Полом Эйвери.
- Chronicle'da ne iş yapıyorsun?
- Чем вы занимаетесь? - Я карикатурист.
Chronicle'dan ayrılıp Sacramento Bee gibi kötü bir gazeteye gitmek onurdur.
Я имею в виду, это честь уйти из "Кроникл" и перейти в "Сакраменто Би".
İtiraf etmem gerekirse, Bee, Chronicle'ın yerini tutamaz ama boş ver, değil mi?
Должен признать, что "Би" не совсем то же, что "Кроникл", но к чёрту.
Chronicle'ı okuduğu mu?
Что он читает "Кроникл"?
Ne oldu? Chronicle'dan Duffy Jennings geldi.
Говорит Дженнингс из "Кроникл".
- Mektupta Chronicle'ın köşe yazarı Herb Caen ve emniyetten David Toschi de var. - Hadi.
- Просто иди.
San Francisco Chronicle köşe yazarı Armistead Maupin bu mektubun sahteliğinin yanında bu katili yakalaması beklenen adam David Toschi tarafından yazıldığını düşündüğünü belirtti. Teşekkürler, Eric.
Спасибо, Эрик.
San Francisco Chronicle'dan, Seattle Times'dan,.. ... Detroit Free Press'ten haber bekliyorum.
Надеюсь услышать это в "Хрониках Сан-Франциско", Сиэтл Таймс, "Детройтской свободной прессе".
Seattle Times, Detroit Free Press, San Francisco Chronicle.
Сиетл Таймс, Свободная преса Деройда, Сан Франциско Хроникал.
Seattle gazetesini bilmiyorum. Chronicle da korkunçtur. Ama Detroit gazetesi çok itibarlıdır.
Я не уверена на счет газет Сиетла, и Хроника это ужасно, но газета Детройда, достаточно авторитетна.
Peki, bu defa gerçek bir destek için The Chronicle'ı arayayım mı?
Так мне позвонить в Хронику по поводу нашей поддержки?
Tabii, The Chronicle'ı ara tatlım.
Да, позвони в Хронику, сладкая.
The Chronicle?
В "Кроникл"?
Chronicle'da çalışıyorum.
Работаю в "Кроникл".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]