English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / City

City traduction Russe

2,979 traduction parallèle
Nandu City'de yetiştiriyorlar mı?
А в Наньду оно есть?
Kırmızı İpek Pamuk Çiçeği ağacı, fakat bizim Feng City'de, kuzeyde, Kırmızı İpek Pamuk Çiçeği yetişmez.
Но у нас оно не растет.
MYP denilen bir yardım derneğinde çalışıyordu.
She worked for an inner-city charity called NRP.
Ona New York City'de komple bir karantina ve sıkıyönetim ilan etmesini söyleyeceğim.
Я настоятельно порекомендую ввести военное положение а также полном карантине.
Kutsal Ruh Lisesi, Atlantic City.
Средняя школа Холи Спирит, Атлантик-Сити.
Atlantic City.
Атлантик-Сити.
- Atlantic City.
Атлантик-Сити.
Biz Atlantic City'i tercih ederdik.
Мы предпочитали Атлантик-Сити.
Ona göre Atlantic City senin.
Пока он в деле, Атлантик-Сити ваш.
Ülkenin neresine gidersen git, New York, KC, Boston, Atlantic City..... aynı işleyiş, aynı kurallar olacak.
Посмотри куда угодно, Нью-Йорк, Канзас, Бостон, Атлантик-Сити, у всех такие правила.
- Atlantic City?
Атлантик-Сити?
Atlantic City'de.
Атлантик-Сити.
- Atlantic City'e hiç gittin mi?
Ты был когда-нибудь в Атлантик-Сити?
Ocean City'e.
В Оушен Сити.
Bana Atlantic City'i bağlasın.
Пусть свяжет меня по телефону с Атлантик-Сити.
Son on yılda Atlantic City büyüklüğünü ikiye katladı.
Атлантик-Сити увеличился вдвое за 10 лет.
Sadece bir nikele Atlantic City'nin - - Ağızlarını arayamaz mısın? - Durum biraz karışık.
Входная плата всего пять центов в Атлантик-Сити... – А ты можешь словечко замолвить?
Atlantic City'nin Nucky Thompson'ının canını ve malını yaşadığınız süre boyunca hem iç hem dış düşmanlardan korumak ve savunmak için bağlılık yemini edeceksiniz.
Я хочу, чтобы все внимательно слушали. Вы все принесете клятву верности мистеру Наки Томпсону, из Атлантик-Сити, Нью-Джерси, поклянетесь защищать его, и его имущество, от всех врагов, внешних или внутренних, до самой смерти.
Lower East Side'dan Harlem'a, Brooklyn'dan New Jersey'e ve Atlantic City'in güneyi boyunca yayılmış durumdalar.
От Нижнего Ист Сайда до Гарлема, от Бруклина до Нью-Джерси, и на юг до самого Атлантик-Сити идет их влияние.
New York City radyo yayınından Robert Hodge'u dinlediniz.
С нами был Роберт Ходж, в прямом эфире из Нью-Йорка.
- Atlantic City'de Haddon Avenue diye bir yer yok.
В Атлантик-Сити нет Хэддон Авенью.
- Atlantic City'de.
– В Атлантик-Сити.
Atlantic City'deymiş.
Он в Атлантик-Сити.
Atlantic City'de her neyim varsa.
Все, что у меня когда-либо было. Атлантик-Сити.
Gizli CIA Hapishane Gemisi - Midnight City 5 YIL ÖNCE
Тюрьма на воде "Полночный город" 5 лет назад
- Panama City'de Kızıl Haç'ın merkezi var.
У Красного Креста есть склады в Панама Сити.
Midnight City'deki eski bir koruma.
Бывший охранник "Полночного города".
- Midnight City'de eski bir koruma.
Бывший охранник "Полночного города".
Sex and the City izleyen yok mu?
Секс в большом городе смотрели?
New York City Adli Tıp Biriminde çalışıyorum.
Я работаю медэкспертом в Нью-Йорке.
10 yıl önce, belki daha da öncesi içki yasağından önce A.R. ile Atlantic City'e giderdik.
10 лет назад, может позже, как раз перед сухим законом, мы приехали в Атлантик-Сити с А.Р.
- Seni Atlantic City'ye hangi rüzgâr attı?
Что привело тебя в Атлантик-Сити?
Gittiğiniz her yerdeki tüm çeteler New Orleans, Kansas City, St. Louis işler elimizden kaçmadan bizim isteğimizle kurulacak.
Любые разногласия, где бы они не были, в Новом Орлеане, Канзас-Сити, Сент-Луисе, решаются нами здесь, пока ситуация не выйдет из-под контроля.
- Yalnız sabah 10 : 20 uçağıyla giderseniz, onun dışında Mexico City'de mola yapar.
- Только если брать на 10 : 20, иначе будет остановка в Мехико.
1217 Crescent, Boulder City
1217 Кресцент, Боулдер Сити.
Bütün dağı mı patlatacaklar? - Evet, ta Salt Lake City'ye kadar.
Ага, прямиком до Солт-Лейк-Сити.
Sizi Atlantic City'de gördüğüme çok şaşırdım.
Не ожидал вас встретить в Атлантик-Сити.
Atlantic City'nin her yerindeler.
Они наводнили Атлантик-Сити.
Yemekleri iğrençti ama manzarası harikaydı Central City Polis Merkezi'nin tam karşısındaydı.
Еда была жуткой, но вид был прелестным, напротив ограды Централ Сити.
Buradan çıktığına göre Los Angeles'ın merkezinde bir yerden girmiş olmalı. - Culver City ya da Palisades gibi.
Чтобы оказаться здесь, она должна была сесть где-то в центре Лос-Анджелеса, в Калвер-Сити или Палисадесе.
Hepsi Alphabet City yerleşti'başka hiçbir mahalleyi neden Onları olurdu.
Они все поселились в Альфабет Сити потому что никто не хотел соседствовать с ними.
Çünkü savcı Coast City'de yeğenini ziyaret ediyor. Vekil savcı sensin.
Ты - исполняющая обязанности окружного прокурора.
Salt Lake City'ye babamın yanına gidiyorum.
Я иду в Солт Лейк Сити, повидать отца.
- Salt Lake City zombi işgali altında.
Солт Лейк Сити кишит зомби.
Sen bizi oraya götür, biz de seni Salt Lake City'ye götürelim.
Проводишь нас и мы отвезем тебя в Солт Лейк Сити.
Babasını görmeye Salt Lake City'ye gidiyormuş.
В Солт Лейк Сити, повидать отца.
Salt Lake City'ye babasını görmeye mi gitmiş?
Пошел в Солт Лейк Сити повидать отца?
Şu kadarını söyleyeyim Stefan, New York City'yi birbirine katmaktan sıkıldım.
Ладно, я могу рассказать тебе, Стефан. Мне надоело потрошить Нью-Йорк.
( Nandu City )
Наньду
- Atlantic City.
– Атлантик-Сити.
Ne Chicago'da, ne de Kansas City'de.
Ни в Чикаго.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]