Co2 traduction Russe
95 traduction parallèle
Karbondioksit ve karbonmonoksiti emecek... öyle işte.
Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
O kadar karbondioksitle, soda olabilirdi.
При таком количестве CO2, вода должна быть газированной.
CO2 ile yeterince ısıyı tutabilirsek, bu gezegenin kendini onarması için gereken zamanı sağlayacaktır.
Если мы сможем удержать достаточно тепла при помощи двуокиси углерода, то дадим планете время исцелить себя.
Atılgan, 6 farklı yükseklikteki CO2 yoğunluklarını takip edecek.
"Энтерпрайз" будет наблюдать за уровнем концентрации двуокиси углерода на шести разных высотах.
1. hedef saniyede 2,000 metreküp CO2 çıkarıyor.
Первая цель выбрасывает 2.000 кубических метров в секунду
CO2 yoğunlukları, yüksek irtifalarda değişmedi.
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах.
20 kilometrede, yüksek CO2 seviyeleri, efendim.
Повышенное содержание двуокиси углерода на высотах до 20 километров, сэр.
CO2 çukurları çevresindeki jeolojik dengeyi, büyük ihtimalle fazla tahmin ettik, kaptan.
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
Ondan sonra, hiçbir CO2 seviyesi bize yardım edemez.
И тогда никакие объемы диоксида углерода нам уже не помогут
Ay modülünde filitre problemi var.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
CO2 zehirleyici seviyelere ulaşıyor.
Эти уровни CO2, похоже, вырастут и станут токсичны.
Evet, Jim, CO2 göstergesine bakarmısın?
Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить?
Son bir saat içinde CO2 değerleri 4 birim arttı.
Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час.
Öldürücü CO2 gazı... aldıkları her nefeste astronotları zehirliyor.
Смертельный CO2 газ отравляет астронавтов с каждым вдохом.
- 2 nolu CO2 bölmesi seçilsin.
- канистра CO2 подключена.
Akvaryus lütfen CO2 durumunu bildirin.
Аквариус, пожалуйста, следите за состоянием CO2.
Huston, CO2 seviyesi 9 oldu... ve hala düşüyor.
Хьюстон, уровень СО2 упал до девяти... и продолжает падать.
CO2 zehirlenmesinin yan etkilerini hissetmeye başladı.
Она начинает испытывать эффекты отравления углекислым газом.
CO2 zehirlenmesinin son aşamasında.
Она на последней стадии отравления углекислым газом.
Ben onlara CO2 ve ışık veriyorum onlar bana oksijen ve yiyecek.
Есть свет. Я даю им свет и кислород,.. ... а они - кислород и пищу.
Mars kutup buzları genelde CO2'den oluşuyor.
Лёд на Марсе состоит из СО-2.
Böylece CO2 ortaya çıkar.
И выделить СО-2.
CO2 oluşumu Sera etkisi yaratır.
Его накопление создаст тепличный эффект.
CO2'yi iptal edebilirler, ama oksijen ve güç sorun olacak.
Они могут понизить уровень CO2, но с кислородом и энергией будут проблемы.
CO2 seviyesi yüksek.
Высокий уровень CO2.
Tamam. Karbondioksit cihazını yerleştir.
Пставьте детектор CO2.
Ve böylece 1958'de karbondioksit miktarını ölçmeye başladık.
И мы стали измерять количество CO2 с 1958 года.
Senato'dan "Karbon Vergisi" adlı yasayı geçirdik ve dikkatin sağlanması için çeşitli işler yaptık.
Мы провели версию закона о налоге на CO2, были другие попытки разобраться с этой ситуацией.
Karbondioksit miktarını düşürmek için 9 Kuzeydoğu Eyaleti birlik oldu.
Девять северовосточных штатов объединились вместе, чтобы снизить выбросы CO2.
Amerika'nın karbondioksit yayımına son vermesinde ısrar edin ve küresel ısınmayı önlemek için uluslararası çalışmalara katılın.
Настаивайте на принятии законов об ограничении выбросов CO2 и присоединяйтесь к международной деятельности по предотвращению глобального потепления
- CO2 ve Oksijen değerleri normal.
- Показатели CO2 и кислорода в норме.
CO2 fişeğini buraya koy.
Сюда картридж со сжатым воздухом.
Beyaz takkeler kuşkusuz gezegene renkli bir hususiyet vermekle birlikte bilim insanlarını en fazla ilgilendiren, donmuş yoğun CO2'nin kendisi değildir.
Хотя ледяные шапки на полюсах и придают планете своеобразие, но не залежи двуокиси углерода больше всего интересуют ученых.
CO2 monitorünü getirin. Dr Burke'ü çağırdınız mı?
установите монитор
Lars, senin gurubun Bremer'in karbondioksit emisyonlarını azaltmamış olması konusunda ne düşünüyor?
- Ларс, как ваша партия думают о... Бремер даже не сократил выбросы CO2?
ATMOS, arabandaki CO2 emisyonunu sıfıra düşürür.
После внедрения АТМОС в машину выбросы углекислого газа падают до нуля.
Yani ATMOS böyle çalışıyor, CO2'yi moleküler düzeyde filtreliyor.
Значит, АТМОС работает. Фильтрует газ на молекулярном уровне.
Çünkü karbondioksit seviyesi % 3'e ulaşınca nefesimiz iki katına çıkıyor.
Потому что когда уровень CO2 достигнет 3 %, наше дыхание удвоится.
Karbondioksit seviyesi yükselince doğru düzgün düşünemeyeceğini söylediğim zamanı hatırlıyor musun?
Помнишь когда я говорил тебе, что повышение уровня CO2 начнет отражаться на твоей способности мыслить здраво?
Karbondioksit, zehirli gaz.
CO2, токсичный газ.
Durumu iyi olanlar karbondioksit tutucu özelliği olabilecek şeyleri arıyorlar geri kalanlar da mürettebat odalarındalar.
Здоровые осматривают корабль в поисках того, что может поглощать CO2. Остальные в каютах экипажа.
- CO2 onları bir süre kapalı tutacaktır.
- СО2 вырубит их не на долго.
Sola kayma var mıydı? Arterial CO2 basıncı 28 miydi?
А его PaCO2 было 28, да?
Gördüğün üzere, Benderlar atomik boyuta ulaştıklarında alkol üretebilmek için suyu ve CO2 moleküllerini yeniden düzenlediler.
Когда Бендеры достигли атомарного уровня, они стали напрямую влиять на молекулы воды и углекислого газа чтобы производить спиртное.
Hope hızlı aramadaki doktorunu aradı ve Co2 gazımız ile gülme gazını değiştirdi Hey, bayanlar buradayım gerçekten mi Chastity?
'оуп позвонила своему доктору по быстрому набору. и подменила наш — ќ2 на весел € щий газ. Ёй, реб € та, € здесь.
Ürettikleri CO2'nin gemideki fazladan kireci tükettiğini söylüyor.
Он сказал CO2 которое они производят полностью компенсирует известь которую мы доставили на борт
Sen CO2 düğümlerine bak, nefes almaya devam etmeliyiz.
Иди за своим узлами СO2. Нам и дышать тоже нужно.
875cc'lik 2 silindirli minik bir motoru var. O kadar az karbondioksit salıyor ki Londra'daki ücretli trafik sıkışıklığı bölgesine girmek bedava.
У него малюсенький 875 кубовый 2-цилиндровый двигатель и выброс CO2 так мал, что позволяет ему свободно отправляться в перегруженные транспортом районы Лондона
Karbondioksit geri geliyor.
Так, уровень CO2 возвращается в норму.
Karbondioksit?
CO2?
CO2 için.
- Для воздухоочистителей.