English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Coach

Coach traduction Russe

47 traduction parallèle
Dragonfly, burası Coach 1.
Стрекоза, это Тренер-1.
Interstate Coach Lines şirketinin bir otobüsüyle Chicago'ya gidiyor.
Он едет в Чикаго на автобусе.
Coach Klein alan golü için bastırıyor.
Тренер Кляйн выбирает штрафнoй.
Bu akşam Coach Pelet'inin emeklilik yemeği var.
Сегодня провожают на пенсию тренера Пеллета.
Hey, Coach Wells'i Britney Spears gibi giyidirelim
Эй, давайте нарядим тренера Уэлса под Бритни Спирс.
Mektubun Coach Marshall'ı çok etkiledi.
Твоё письмо произвело большое впечатление на тренера, когда он его читал.
Öyleyse Coach Dave Shula, senin ve o pislik biftekevinin canı cehenneme.
А Коач Дэйв Шула поимел тебя и твои паршивые ресторанчики.
Coach Hayden, "Koçunuzun kim olduğunun önemi yok" " ne demek?
Тренер Хэйден, а что вы имели в виду, когда сказали : "Кто бы вас не тренировал"?
Fisher Üzüm Bağı'ndan 2003 Coach Insignia... bardakta mı?
У вас можно заказать вино "Сoach insignia" с виноградника Фишер, урожая 2003 года по бокалам?
20 kalibrelik bir silah arıyorum, Coach olabilir ya da Western Competition.
Я ищу 20-ый калибр, может тренерское или западный образец.
Coach muydu?
- И тренерский?
Swansea otobüsü 4. perondan kalkıyor.
The coach for Swansea is now leaving from Bay 4.
Denver Broncos'un yeni koçu Randy Marsh'a merhaba diyelim!
So let's give a big welcome to the new Coach of the Denver Broncos,
Mahvet onları Koç!
Give'em hell Coach!
Dostum, ne demek koçumuz yok?
Dude, what do you mean we don't have a coach?
Koçumuz yok Kyle!
We don't have a coach, Kyle!
Koça kimin ihtiyacı var? !
Who needs a coach?
Steelers karşısında 3-0 kazandınız.
Coach three to nothing victory over the Steelers.
Koç Belichick Broncos'u hayatta yenemeyiz diyor.
Coach Belichick says no way we can beat the Broncos.
Neredeyse 1 gündür aynı koç ile devam ediyorlar.
They've had the same coach for almost a day.
Nasıl koçluk yapılacağını bilmem gerekmiyor.
There's no way I know how to coach it.
Şimdi, Denver Broncos'un koçu bize katılıyor, Randy Marsh.
Joining me now is the coach of the Denver Broncos and the inventor of sarcastaball, Randy Marsh.
Coach bir kilo terlemem gerektiğini söyledi, ama senin için her zaman vaktim var.
Тренер сказал, что я должен скинуть с потом килограмм, но у меня всегда есть время для тебя.
Coach'a nazik davran, yoksa o evden gidecek ve başka beyaz insanlarla beraber yaşamaya başlayacak.
Будь повежливей с Тренером, а то он уйдет жить с группой других белых людей
Oluyor, Coach.
Так держать, тренер.
En fazla hatırlayabildiğim, Coach bilmem ne bilmem ne.
Самое большее, что могу вспомнить - какой-то "тренер".
Çeviri : MissedCall
3х07 - "Coach"
Bak Coach, benim suyuma gitmeye çalışma.
- О чем ты...? Знаешь что, Коач? Не смейся надо мной.
Koç, Koç.
Coach, Coach, Coach.
- Bir sussana sen Koç.
Why don't you shut up, Coach? ( Laughs )
Bir müvekkil güya psikotik ise ne diye onu, ayrıntılara bu kadar çok hazırlar?
Why coach a client to be... to be strong on details when she was supposedly psychotic at the time?
Coach, hadi bakalım.
Итак, Коуч.
Pekala, her neyse işte Coach Jenks bu şekilde çalışmanın işe yaramayacağını düşünüyor ve senin ayrılmanı istiyor.
Hу, что бы это ни было... Tренер Дженкс считает, что так дело не пойдёт, он попросил, чтобы вы больше не были тренером.
Coach çanta ha?
Сумка от Коач?
Bunun berbat olduğunu söyledi. Ama ben Coach Baker'a bir mesaj bile atmadım.
Он сказал, что это ужасно, но я никогда не отправляла тренеру Бейкеру сообщения.
Bence Coach'ın söylemeye çalıştığı şey o'da sana para verecektir.
Я думаю, Коуч пытается сказать, что он тоже даст тебе деньги.
Bu bir klasik, Winston ve Coach etrafı karıştırıyor.
Это классическая заворушка Уинстона и Коуча!
Bu bir klasik, Winston ve Coach etrafı karıştırıyor.
Это классическая заворушка Коуча и Уинстона.
Winston ve Coach. "
Уинстон и Коуч. "
Winston ve Coach bana verdiler.
Уинстон и Коуч дали это мне.
Ben onun sanat koçuydum, metresi değil kesinlikle.
I was his acting coach, certainly not his mistress.
Şey, bildiğin üzere be bir hayat koçuyum.
Well, you know I'm a life coach.
Alkin, Valcon, Coach, şuradaki dış binaları kontrol edin.
Эйкин, Валкон, Коуч, проверьте хозяйственные постройки там.
- Ne oldu, Coach?
- Что случилось, тренер?
Coach 1.
Повторите!
Coach.
Тренер.
Ernie gerçekten iyi bir koç.
Эрни действительно хороший коуч. ( прим. - coach - тренер )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]