Cold traduction Russe
220 traduction parallèle
Hank Williams'ın hit parçası, "Cold, Cold Heart".
Далее по программе Хэнк Уильям с песней "Холодное, холодное сердце".
Girebileceği sıcak bir kucak
When nights are cold and lonely
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater and Wait".
Литтл Джимми Диккенс "Возьми старую холодную картофелину и подожди".
"Belki diğerlerine pek benzemiyor olabiliriz ama burada Cold Comford Çiftliği'nde... daima Starkadder'lar bulunmuştur."
"Может, мы и не походим на другую вашу родню, но Старгаддеры всегда жили" на Неуютной ферме. "
Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar bulunmuştur.
Старгаддеры всегда были на Неуютной ферме.
Burada olduğun sürece Cold Comfort Çiftliği'nin misafirisin.
Вы - гость на Неуютной ферме.
Cold Comfort'da birilerinin bir şey yıkatmak isteyeceğini hiç düşünmemiştim.
Вот уж не думала, что когда-нибудь на Неуютной ферме кто-нибудь захочет что-нибудь выстирать.
Cold Comfort Çiftliği'ni toparlama çalışmamın gayet iyi gittiğini... duymak seni sevindirecektir.
"Дорогая Мери. Вы будете рады узнать, что моя миссия по облагораживанию Неуютной фермы" "проходит весьма неплохо."
Cold Comfort'a dönme vaktiniz geldi.
Пора тебе возвращаться на Неуютную ферму!
Cold Comfort Çiftliği'nde...
Старгаддеры всегда были...
Cold Comfort Çiftliği'nde.
- На Неуютной ферме.
Ve Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur.
А "Старгаддеры всегда были на Неуютной ферме".
Cold Comfort'ı terk etmek isteyen olursa...
А уж если кто решил уехать отсюдова...
Ama Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman...
Но Старгаддеры всегда
Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman Starkadder'lar olmuştur.
- Старгаддеры всегда были на Неуютной ферме! -... на Неуютной ферме.
Cold Comfort Çiftliği'nde bolca var.
Ну, здесь, на Неуютной ферме жеребцов, хоть отбавляй.
Oh, Kuzen Flora, senin Cold Comfort'a geldiğin gün ne mutlu bir gün.
О, кузина Флора! Благословен тот день, когда вы появились на ферме.
Düğün yemeğini burada Cold Comfort'da vermeliler, burayı çok güzel bir yer haline getirdin.
Теперь, когда Неуютная ферма стала такой уютной, они непременно должны свадьбу справить здесь.
Cold Comfort Çiftliği'ne hoş geldiniz.
Приветствую всех на Неуютной ферме!
- Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur.
- Старгаддеры всегда были на Неуютной ферме!
Cold Comfort'ın üzerinden kasveti kaldırdın.
Вы прогнали проклятие с Неуютной фермы.
Frasier, bak. Cold Duck.
Смотри, Фрейзер, "Холодная Утка".
"Adım lndrid Cold." dedi.
Меня зовут Индрид Коулд. "
- Indrid Cold. Şu anda yanımda duruyor.
Он стоит рядом со мной.
- Adım Indrid Cold.
Меня зовут Индрид Коулд.
Adı lndrid Cold'muş.
Его звали Индрид Коулд.
Sonra Cold bana Ohio nehrinde bir trajediden bahsediyor.
Потом мне позвонил этот Индрид Коулд и предупредил о страшной трагедии на реке Огайо.
Hayatımı Indrid Cold'dan gelen mesajlara göre yönlendiremem.
Я не хочу принимать решения в зависимости от того, что скажет Индрид Коулд.
Ölünce ne olduğunu bilmiyorum ama ne olursa olsun Mary lndrid Cold'un yakınlarında değil.
Но я могу поспорить : где бы сейчас ни находилась Мэри,.. ... от Индрида Коулда она далеко.
Arabayı Cold Spring'in orada bıraktım adamım.
Я бросил джип на Колд Спринг Лэйн.
Mondo Mart'taki telefon kulübesi, Cold Spring Lan'deki Reisterstown'da.
Это телефон-автомат в Мондо Март, в Рэйзтерстауне, на Колд Спринг Лэйн.
Yakamı kaldırdım. Soğuk ve nemli havaya karşı...
* I turned my collar To the cold and damp
Dünyada Jonathan Cold'u bulabileceğiniz son yer.
Джонатана Колда можно искать где угодно, только не там.
Jackson Cold'un Arlington Mezarlığı'nda bir anıtı olacak.
У Джексона Колда будет монумент на Арлингтонском кладбище.
Bay Cold ile sohbetinle ilgili.
Это касается твоей интерлюдии с мистером Колдом.
Bay Cold'un komplolara ilgisi vardı.
Mистер Колд помешался на заговорах.
Bay Cold'u saf dışı bırakmanızı istiyorum.
Я хочу, чтобы вы убрали мистера Колда.
Yarın öğlene, Langley'de Jonathan Cold'un boş bir dosya olmasını istiyorum.
Я хочу, чтобы завтра к полудню досье Джонатана Колда в Лэнгли исчезло.
- Cold.
- Колд.
Jonathan Cold.
Джонатан Колд.
Bay Cold mu?
Mистер Колд?
Bu sabah bir Bay Cold kaydetmiştim.
Я зарегистрировала одного мистера Колда сегодня утром.
Bay Cold....
Mистер Колд...
Kıçına dikkat et, Bay Cold.
Смотри у меня, мистер Колд.
Aniden, Jonathan Cold'un kayıtları tutulmamaya başlandı.
Внезапно исчезла информация о местонахождении Джонатана Колда.
Bay Cold, ben haddimi bilirim.
Вы, должно быть, мистер Колд.
Sizi karımın durumu hakkında bilgilendirmeme izin verin Bay Cold.
Позвольте просветить вас относительно состояния моей жены, мистер Колд.
Kızımı aldı, Bay Cold.
Она забрала мою дочь, мистер Колд.
Bu seni çoldırtıyor mu?
Ну, и что же ты теперь будешь делать? !
Scott Matthewyi # she's so cold and human # # it's something humans do # # she stays so golden solo # # she's so number nine # # she's incredible math # # # insanların yaptığı bir şey #
Она хладнокровна, но человечна.
- Cold?
- Колд?