Colleen traduction Russe
302 traduction parallèle
Başrollerde Dan Dailey, Corinne Calvet ve Colleen Townsend.
В фильме снимались Дэн Дэйли, Коринн Кальве и Колин Таунсенд.
Teşekkürler, Colleen.
Спасибо, Коллен.
Colleen.
Коллин.
Colleen Janice Birdsong.
Колин Дженис Бёрдсонг.
Sana, Colleen'in ölmeden önceki son sözlerini hiç söylemedim.
Я тебе не говорил, что сказала Колин перед тем, как ей дали умереть.
Colleen de aynı soruyu sordu.
- Да. - Колин тоже об этом спрашивала.
Ray'in kamyoneti yoldan çıkıp önce Colleen'e, sonra da bir ağaca çarpmış.
Машина Рэя съехала с дороги и врезалась сначала в Колин, а потом в дерево.
Onunla Dr. Colleen Harrington ilgileniyormuş.
Палата 614. Ее лечащий врач - Доктор Колин Харингтон.
- Tekrar teşekkürler, Colleen. Önemli değil.
- Спасибо, Колин.
JT'nin nasıl kurtulacağını görmeliyim. Colleen onu öldürmek üzereydi.
Я должен увидеть, как Джей Ти удастся выкрутитъся из этого, потому что Коллин собиралась его убить.
Eğer çok bunaldıysanız, arkadaşlarım Bill ve Colleen ile konuşmalısınız. Onlar da evlatlık edindiler.
Если вам трудно, можете поговорить с моими друзьями Биллом и Колин.
- Bill ve Colleen nerede?
- Где Билл и Колин?
- Bill ve Colleen bizden nefret ediyor. - Neden?
Билл и Колин нас ненавидят.
Colleen.
- Колин.
Colleen birinci hatta.
У нас Коллин на третьей линии
Ben Colleen.
Я Коллин.
Bunlar Laurence ve Colleen Reilly...
Это Лоуренс и Коллин Рейли...
Colleen. "S" ile, sosyal güvenlik alanında Marslı erkek arılara verilen ödeme?
Коллин, социальное обеспечение. Как называется платёж на букву "О", выдаваемый марсианским дронам?
Colleen zekiydi, çok para kazandı. Neden onu seçtin?
Коллин была умной, положила в банк все деньги, почему ты был против неё?
Evet, bu Colleen.
- Боже, это Паулина!
Colleen onu alıp Hudson ile beraber karateye götürücek.
Колин отведет его на карате вместе с Хадсоном.
Colleen.
Эй, Колин.
görüşümüz sıfırlandı bilgisayarlar göçtü ve tamir de edemiyorum. - Bu şartlar altında da unut. Colleen'in durumu kritik ve...
Приборы ослепли, связь так и не работает и я не могу починить, и если ты не забыл, Колин в критическом...
Colleen'in kısaltılmışı. Ben... şey...
Сокращённо от Колин.
Burada, Colleen'i son yolculuğuna uğurlamak üzere toplandık.
Мы готовимся отправить КоллИн в последний путь...
Bu Colleen için, pis herif!
Это тебе за Коллин, сукин сын!
Colleen?
Колин...
Bir şeyi bilmen gerek, Colleen. Aziz Alice Katolik Kilisesi tarihinde papazın boşanma tavsiye ettiği tek evlilik buydu.
Ты должна знать, Коллин... что единственная свадьба в истории Церкви Святой Елены где сам священник рекомендовал развестись.
İsmi Colleen, çok akıllı birisi.
Она большая умница, Коллин.
Selam, ben Colleen.
Тед. - Привет, эм... я
Meraba, Colleen.
- Колин. - Привет, Колин.
Çocuklar New York'u ziyaret ettiğinizde yapılacak ve görülecek bir sürü şey vardır. Bütün bunların yerine Colleen ve Lindsay bizi buraya getirdi.
Детки, когда вы приезжаете в Нью-Йорк, есть множество интересных мест, которые можно посетить, и вещей, которые можно сделать, однако, Колин и Линдси повели нас в Тэйтер-скинз.
Colleen, ne yapıyorsun?
Колин, что ты делаешь?
Önemli olan tek bir şey var, Fry. Benim kuzucuğumu sevdiğim kadar sen de Colleen'i seviyor musun?
Лишь одно важно, Фрай : любишь ли ты Колин так же, как я люблю моего маленького Шаричка?
Teşekkürler Colleen.
Спасибо, Коллин.
Hayır, Colleen'e.
Нет, за Колин.
Colleen, çok güzel görünüyorsun.
Ну так, эмм, Коллин, ты выглядишь отлично.
Colleen'e merhaba deyin.
Ну, поздоровайтесь с Коллин.
Biraz uzaklaştı, Colleen yardım ediyor. - Yaşasın!
Он уходит на свободное место, получает передачу от Коллин.
- Colleen.
- Коллин.
Bak Colleen sana ne yolladı.
Посмотри, что Коллин послала тебе.
Colleen. "
Коллин ".
Kahveyi boşveriyorum tatlım ama Colleen, çok teşekkür ederim.
Я должна отказаться от чашки кофе, дорогуша, но, Коллин, спасибо вам большое.
Bu da karım, Colleen
Это моя жена, Коллин.
Arkadaşları da çok güzeldi. Colleen ve Shirley. Sabahları önce bize uğrarlar işe gitmeden önce makyajlarını hep birlikte yaparlardı.
У нее были подруги, красавицы, Колин и Ширли... и они приходили утром... и делали макияж вместе перед тем, как идти на работу.
- Bence Colleen Peck tam bir profesyonel. - Tiksindirici.
- Коллин Пек - профессионал.
Colleen Peck sonsuza kadar burada.
Колин Пек работает здесь с начала времён.
Ve tüm bunların sebebi Colleen'in herkesten nefret etmesi.
Ни слова. Колин, вообще, всех ненавидит.
Colleen'le konuştuktan sonra... - Evet, evet.
- Когда поговорите с Колин...
Bu saç ve makyaj masrafları çok yüksek.Bundan dolayı Colleen senin saç mankenini
Затраты на макияж и причёски.
Colleen'in yanına taşınıyorum.
Я переезжаю к Колин.