English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Corvette

Corvette traduction Russe

118 traduction parallèle
525 dolara hemen hemen yeni bir Corvette'e ne dersiniz?
Не хочешь стать владельцем практически нового корвета за 525 долларов?
Şuradaki... Freddy Benson'un Corvette'i.
Вон там корвет Фредди Бенсона.
Bir Corvette'im var.
У меня есть корвет.
Beraber büyüdüğüm çocuklar Mustang ve Corvette'lerle uğraşıyorlardı.
Там, где я выросла парни тащились от мустангов, корветов.
Kırmızı Corvette'iyle.
Как в красном "Корвете".
- Kırmızı Corvette'li biri.
- Кто-то на красном "Корвете".
Kırmızı bir Corvette kullanıyordu.
Он был на красном "корвете".
- Leo Johnson mı kırmızı Corvette kullanıyordu?
- У Лио Джонсона есть красный "корвет"?
Corvette'ini bir mil öteden duyabilirim.
Я его "корвет" слышу издалека...
Biri Corvette idi ki asla bir Buick Skylark ile karıştırılamaz.
Одна - это "Корвет", который невозможно спутать с "Бьюиком".
Annenin Corvette'ini kim çıkardı?
Кто вёл машину? Кто взял урну твоей матери?
Corvette, kızları azdırır.
Гарри, вельветовая обшивка, это то, что нужно.
Hey, hala o Corvette'le ilgileniyor musun?
Тебе машина еще нужна?
- Yoldaki Corvette kimin?
Чей "Корвет" у входа?
Corvette'i tamir ettirmek için yeterli.
Мы договоримся, закинем полкило соды, соберёмся, сходим на встречу и... Хватит на починку "Корвета".
Beyaz Corvette'in sürücüsü, aracınızı yerinden kaldırın yoksa çekilecek.
Boдитeль бeлoгo Кopвeттa, пpocьбa пepeдвинуть мaшинy.
Kırmızı Corvette'li!
Красный корвет.
Sadece bir Corvette'di.
Это был лишь "корвет".
Araba pazarındaki 58 model Corvette hâla satılık.
Подержанный Корвет 58-го года все еще не продан.
Corvette'in parasını ödemeye gittim ve geri zekalının biri benim hakkımı yemiş.
Я пошел платить за свой Корвет, а какой-то козлина купил его прямо передо мной.
Benim yeni Corvette'ime bakmak.
От вида моего нового Корвета.
İşte Corvette'in anahtarları..
Вот ключи от корвета.
Şunu bil ki Corvette hareket ederse haberim olur.
Ты понимаешь, что я сразу пойму, если Корвет сдвинется с места.
Yangın olmadıkça Corvette yerinden oynamayacak.
Мне можно сесть за руль только в случае пожара.
Forman, Red'in Corvette'ini alacağına hala inanamıyorum.
Форман, я не верю, что ты в самом деле хочешь взять корвет Рэда.
İşte Corvette, güvenli ve sağlam.
Ну, вот и Корвет, в целости и сохранности.
Şunu bil ki Corvette hareket ederse haberim olur.
О, мой Бог.
Forman, Red'in Corvette'ini alacağına hala inanamıyorum.
Стивен!
İşte Corvette, güvenli ve sağlam.
Он просто сидит в подвале. Это же его день рождения.
Bir kuş sürüsü Corvette'min üstüne pislemiş.
Птицы устроили тут вечеринку "Загадь мой Корвет".
Dikkatli olsan iyi edersin Kitty, yoksa Corvette yüzünden dul kalacaksın.
Ты с этим поосторожней, Китти, или останешься корветной вдовой.
Corvette yüzünden dul kalabilirmişim.
Она сказала, что я могу остаться корветной вдовой.
Eric, Onu Corvette'e oturttum. radyoda bir buz hokeyi maçı açtım, ve eline de bir bira verdim.
Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво.
Corvette'i satmıyorum!
Я не собираюсь продавать Корвет!
Benim de Corvette'im duruyor, sen de bununla yüzleş!
Да? А у меня будет Корвет, так что смирись!
Ve ben mest olmuşken, Red eve kıymetli Corvette ile ilgili saçmalamalarıyla geliyor.
И вот я вся такая радостная, и приходит Рэд, бормоча что-то о своем драгоценном Корвете.
Corvette için bir adam aramış.
Звонил человек насчет Корвета.
- Corvette'i satıyorum.
- Я продаю Корвет.
Biz ikinci sınıftaydık, onunda son senesiydi, Corvette kullanan Fen Bilimleri hocasını reddetti.
Когда мы были второкурсниками, а она была старшеклассницей, она послала свою училку по биологии, и уехала на Корвете.
Arabasının gaz borusunda bir sorun olur Corvette ile ortaya çıkıp, erkek gibi gözükür ve "Araba sorunları mı?"
Откачаем немного бензина из ее машины... Потом ты подъедешь на Корвете как настоящий мужик. Машина сломалась?
O kadar param yok ve bu teklif için Corvette'i sattım.
У меня не было таких денег. - И я продал Корвет, чтобы их получить.
New Jersey mafyasına dâhil olduğu bilinen bir hastadan rüşvet olarak Corvette aldı.
Он принял Корвет от пациента, который был известным членом нью-джерсийской мафии.
Şu Corvette'i arada bir kiraya versen? Ya da bir arkadaşına ödünç versen mesela.
Ты мог бы сдавать Корвет в аренду иногда, или давать другу.
- Corvette mi?
- В Корвет?
Bu bir Corvette olur ya da bir Hummer. JIM SELL GM Satıcısı Bu bir Corvette olur ya da bir Hummer.
Вам надо брать "Корвет" или "Хаммер".
Adamın bir Corvette'i var.
Он ездит на Корвете.
Elimizde bir sih var, ve... Boş zamanlarım da da 1967 model bir Corvette'i yeniden dizayn ediyorum.
И еще в свободное время я восстанавливаю корвет 1967 года.
Güzel bir Corvette.
Хороший "Корвет".
İşte Corvette'in anahtarları..
Так, что такое можно подарить Хайду, грязное и краденое?
Yangın olmadıkça Corvette yerinden oynamayacak.
Без проблем.
Corvette aldığına inanamıyorum!
Не могу поверить, что ты купил Корветт!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]