Costco traduction Russe
99 traduction parallèle
Altı ay önce, Costco'da kayıtta çalışıyordum.
Я сама этого не понимаю! 6 месяцев назад я работала кассиршей в Коско.
Yaşasın Costco dükkanı.
Боже, благослови "Костко".
Costco'da bir servis var. Bizi zaman makinasının oraya bırakır.
Из Костко ходит поезд. он довезет нас до машины времени.
Costco'ya hoşgeldiniz.
добро пожаловать в Костко.
Sizi seviyorum. Costco'ya hoşgeldiniz.
Я люблю вас. добро пожаловать в Костко.
Costco'da mı?
В Костко?
Costco, 16, 702 numaralı koridorda tehlikeli bir kaçak algıladı.
в Костко обнаружен опасный беженец во флигеле 16702
Costco'da forklift mi kullanayım?
- Куда? Ездил бы на подъемнике в "Костко"?
New Bern'le savaşa girmek üzereyim en yakın Costco'nun ev sahibi.
Я собираюсь воевать с канзасским Нью-Бёрном, в котором ближайший крупный супермаркет.
Madem kullanmayacaksın, Costco'ya gidip bir yıl yetecek prezervatif stoklamamızın ne anlamı kaldı?
Зачем мы ездили к "Костко" и купили годовой запас презервативов, если ты не собирался ими пользоваться, дружище?
Costco'daki kanatları çok sever, ama ben de herkese ızgara tavuk kanadı verecek değilim.
Он любит крылышки из Costco. Я не хочу, чтобы все с ума посходили из-за этих крылышек.
Cotsco'da gördük!
Мы видели ее на Costco!
Costco'da tonlarca var.
Я взял целую тонну в Костко.
Çünkü Costco'ydu ve kendime en büyük kötülüğü yapmıştım.
Но они были от Costco, и это типа худшее что я мог сделать.
- Costco şu anda altına sıçıyor.
В "Костко" уже обделались.
TV'mi kaybettim. Belki de Costco'ya gitmeliyim.
может заскочить в Costco.
Bu tarafta, panaromik ve başka ulaşım araçlarında karşılaşamayacağınız türden bir okyanus manzarası, bu tarafınızda ise üç yüz elli mil boyunca CostCo'lar Jiffy Lube'lar ve havuzu yerin altında olan cüruf briketiyle kaplı evler göreceksiniz.
По этой стороне вы сможете наблюдать панорамный вид океана, недоступный при любом другом способе путешествия, тогда как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных домов с бассейнами.
Şuradaki Costco'da devasa sığır biftekleri satıyorlardır.
Возможно у них распродажа стэйков вон в том чертовски-здоровом гипермаркете.
Burası Costco.
Это Costco.
Costco gibiyimdir.
Да, я в какой-то степени Costco.
Çocuk Costco'dan tavuk çalmış.
Угу. Парень украл цыпленка из Косто.
Markası Costco.
Это из Хоска.
Costco hayvanat bahçesiydi ama şarap aldık.
Ой, прости, в Костко была такая давка, но удалось достать вино!
Tüm bunları Kitchenaid ya da Costco olmadan yapmanız inanılmaz.
И, подумать только, вы всё это приготовили без всяких Китченэйдов или... Костко
Costco'da bir kaplamacım var.
Я купила ламинатор в "Костко".
Ignacio bana ayak işlerini yaptırırdı. Kuru temizleme, alış-veriş lokantadan haraç almak.
Ездил с Игнасио собирать дань с химчисток, "Costco"... трясти "Jamba Juice".
Geçen sene Costco da açıldı, ve havuzun yanına da yepyeni bir sinema salonu yaptılar.
В прошлом году у нас открылся супермаркет "Costco" ( прим - крупная торговая сеть ) и они построили современный кинотеатр неподалеку от водохранилища.
Costco'da ve Hot Pockets'ta kısa süreli bir kıyma indirimi varmış.
Да, в Costco специальное предложение на говяжью лопатку и Hot Pockets ( прим. - полуфабрикаты ).
Costco`da sıradan bir yönetici yardımcısı olarak işe girip yeterince azim ve irade ile 12 yıl sonra yine aynı Costco `da kıdemli yönetici olabiliyorsunuz.
Можно начать с должности младшего менеджера в "Соstсо", а через 12 лет, благодаря трудолюбию и инициативности, стать старшим менеджером в том же самом "Соstсо".
Bu sincaplar televizyondan fırlıyor, Costco!
Тут бурундуки лезут из телевизора!
Gömleğin altında kalsa iyi olur. Costco`da görünür yerlerde dövme istemiyoruz biliyorsun.
Только прикрой ее, потому что компания этого не одобряет.
Costco güvenlik, pislikler!
Охрана на месте, ублюдки!
Sen Costco`da çalışan adamsın değil mi?
Ты работаешь в "Соstсо", да.
Önce Costco`yu kolaçan ederiz diye düşündük.
Мы решили начать с "Соstсо", посидеть в засаде.
Costco`da, Antonio`nun cesedindeki madde de buydu.
В "Соstсо", рядом с трупом Антонио.
Costco katilini yakalamaya çalışıyoruz biliyorum ama erkek erkeğe harbi muhabbet yapmak da iyi geliyor öyle değil mi?
Я знаю, что мы стараемся найти убийцу из "Соstсо", но иногда не мешает искренне поговорить с другом.
Bak şu Costco`daki koca aletli çocuk.
Вон парень из "Соstсо" с большим толстым членом.
Costco`da mı?
"Соstсо".
Uzaylı istilasına Costco`dan mı başlamayı planlıyordunuz?
У меня в "Соstсо" планируют вторжение пришельцев.
Costco`ya sadece Costco üyeleri girebilir.
"Соstсо" - только для своих.
Şu an Costco`da bir uzaylı istilası var.
В "Соstсо" происходит вторжение пришельцев.
. Costco`da mı?
В "Соstсо".
Costco katili Trautwig.
Траутвиг - убийца из "Соstсо".
Costco`nun altında bir düzine uzaylı var. Ve dünyanın ayvayı yemesinden birkaç dakika uzaktayız.
Под магазином прячется куча пришельцев, и очень скоро Земле может прийти крышка!
Topu Costco`nun dışına çıkarmalıyız.
Нужно унести отсюда шар!
- Her şey dahil. Costco'ya hoşgeldiniz.
- Хотите всё, как на оптовом рынке?
- Teresa'nın Costco'da sayım işi var da.
У Терезы завтра инвентаризация в Costco. ( прим. Costco - один из крупнейших ритейлеров Америки )
Costco'dan aldım.
Я купила их в Costco.
Georgia'daki Costco'ya doğru yola çıkmıştın ama yön değiştirmişsiniz.
Ты был на пути из Костко в Джорджию, но груз перенаправили.
2,5 kilometrekarelik bir alanda bir Costco, bir Walmart ve bir Kmart var.
Целых три гипермаркета прямо рядом с домом, рукой подать.
Costco'ya 6 dan önce varmalıyız.
Это очень важно.