English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ C ] / Coyote

Coyote traduction Russe

77 traduction parallèle
Coyote Geçidi'nde onları yakalamalıyız.
ћы переxватим его на " ропе ойота.
- Wile E. Coyote'den haber var mı?
Находимся в этом районе. - Подводная лодка на месте.
Coyote'nin bir fikri gibi değil mi?
Это как в мультфильме про Койота, правда?
Coyote, kötü bir orospuçocuğu. Roadrunner ise amcığın teki.
Ты хочешь сказать, что Койот чемпион, а Брутус просто сопляк.
Tom likes'em coyote ugly.
Том их называет "кайёт".
You know coyote ugly?
Ты знаешь, что это значит?
Zoe'nin Coyote olarak son haftasına.
За Зои и за ее последнюю неделю в качестве Койота.
Ben Coyote'yim.
Я Койот.
- Demek beni buldun? Coyote'lerin yerini öğrendim.
Ребята на работе мне подсказали где искать Койотов.
Şimdi LeAnn Rimes'a büyük bir Coyote selamı verelim.
А теперь наш клуб приветствует Койота ЛеАнн Раймс.
Şimdi bir Coyote geleneği... buradaki en ateşli delikanlıyı açık arttırmaya çıkarıyoruz.
Итак, по всем традициям Койотов, я предлагаю каждой женщине аукцион. В продаже самый лучший мужчина.
Hey, ben de Coyote'yim!
Эй, я стал Койотом!
Biranız var mı, coyote ugly?
У тебя есть немного пива, гадкий койот?
Wild Coyote'de daha rahat edersin büyük bir ihtimalle.
Думаю, вам было бы более комфортно в Диком Койоте.
Bana Coyote'yi hatırlatıyorsun, kulak zarı patladıktan sonraki hali gibisin.
Ты мне напоминаешь Койота из мультика на которого свалилась наковальня.
Gerçekten de Coyote ve Mister Magoo arası bir yerdesin.
На самом деле ты что-то среднее между Койотом и мистером Магу.
Coyote Ugly'de yaptığım da bu.
Этим я теперь и занимаюсь в "Гадком койоте" *.
Bence Coyote Ugly teması yapabiliriz.
Ты выслушай : ... я тут просто подумала, что мы могли бы обставить у себя всё в духе "Гадкого койота".
Coyote daha fazla para istedi ve bende o kadar yok.
Койот требовал еще денег, а у меня не было.
Coyote onların g * tünü gemiden denize yollayacaktı.
Койот выкидывал их за борт.
Daha önce gelemedim çünkü Coyote Hills'deki yeni petrol kuyum faaliyete geçti ve onunla ilgilenmem gerekiyordu.
Раньше я никак не мог, потому что на подходе была моя новая скважина та, что в Койот Хиллс, и я не мог не проследить за ней.
Bu iş için bu alandaki hiçbir şirketin olmadığı kadar hazırım çünkü Coyote Hills'de petrolü çıkardık aletlerim yeni bir sondaj için hazır durumda.
Я в этом бизнесе финансово обеспечен, как ни одна из других компаний. И это потому, что моя новая скважина в Койот Хиллс приносит прибыль. У меня все инструменты готовы к работе.
Coyote 10.000 tutar demişti.
Койоте сказал, что на это нужно только 10000.
Suyun üzerinde yürüyen Peter ya da kayalıklarda tırmanan Wile E. Coyote gibi şüpheyle aşağı bakarsan düşersin.
Вспомни апостола Петра, ходившего по воде, или Койота Вилли на краю обрыва. Если тебя гложут сомнения, ты непременно упадешь.
Komik bir şeklide Wile E. Coyote olduğumu mu ima ediyorsun?
Этот юмористический подтекст означает, что я Вилли Койот?
Coyote'ye sınırı geçmemize yardım etmesi için de o zaman para verdik.
Тогда мы заплатили человеку, чтобы он переправил нас через границу.
Coyote 102.5'te birazdan, Aerosmith ve Def Leppard.
Деф Лепард...
Wile E. Coyote, Road Runner'la yatmaya çalışıyor muydu mesela?
Вилли Койот же не пытался переспать с Дорожным бегуном.
Ama onlar Wile E. Coyote ise ben de Roadrunner'ın ta kendisiyim.
Но они - Хитрый Койот, а я Роуд Раннер.
Yemeğe Wile E. Coyote mi geldi?
К нам что, Хитрый Койот зашёл на ужин?
Coyote gibi mi?
Как койот?
Bak, beni hiç ilgilendirmez ama Coyote Adamdan ayrılmakla kendini epey bir gönül yarasından kurtardın.
Слушай, это не моё дело, но знаешь, ты сделала только лучше для себя, расставшись с этим Койотом.
Üçüncü kez peş peşe kazanan gerçek bir tampon sörfçüsü Coyote adamı, Wilee!
Победителю... Третий год подряд. Неподражаемый ездок на бамперах...
* Coyote Ugly gibi olmaya başladı ama Tyra yok barda *
Здесь как в настоящем "Гадком койоте", но без Тайры да
El Coyote.
Эль Койот.
Tebrikler, Bay Abernathy, Wile E. Coyote'nin ölümünü yeniden canlandırmışsınız. *
Поздравления, мистер Абернати. Вы успешно реконструировали смерть Хитрого Койота Вайли.
Tüm bildiğim, Wile E. Coyote'nin kafasına bir örs düştüğü.
Насколько мне известно, Хитрый Койот уронил себе на голову наковальню.
Bilin bakalım kim işe girdi Birinci Caddedeki Coyote Ugly Saloon'da?
Угадайте, кто получил работу бармена в баре Гадкий Койот на Первой улице?
Coyote Ugly'deki azgın turistlerin bahşiş için seni ellemesine izin vermen yeterince kötü ama Tina lezbiyen bira bahçesinde fedai olduğunu söyledi.
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад?
Sakin ol bakalım, Wile E. Coyote.
Притормози, хитрый койот.
- Fakat Wile E. Coyote bildiğin üzere kendisi oldukça hızlı değişiyordu.
- Но зато Хитрый Койот, знаешь, он... он довольно быстро трансформировался.
Wile E. Coyote'nin yaptığı bombalar gibi aynı.
Как будто ее сделал койот из мультика.
Coyote'ye kadeh kaldırıyorum.
Мой тост - история о Койоте.
Coyote kararan lastiklerini görünce onları en sevdiği atıştırmalık zannedip mideye indirdi!
И когда Койот увидел свои почерневшие покрышки, он решил, что нет для него ничего вкуснее, и проглотил их!
Sanki Coyote, Road Runner'ı yakalamış gibi.
Хитрый Койот наконец-то поймал Дорожного бегуна.
Coyote.
Койоти.
Coyote, ben Koşucu.
"Койот", это "Дорожный бегунчик". Ответьте.
Belki de bayılmalıyım. - Bayanlar baylar Jersey'li Coyote'ye şarkı için bir alkış lütfen!
Итак, дамы и господа, давайте поаплодируем поющему Койоту из Джерси!
Ben de Coyote miyim?
Значит я Койот?
Bilirsin, bu benim. Ben orijinal Coyote'yim.
Но это я, понимаешь?
Coyote 67, sizi duydum.
Отправляюсь в направлении Лос-Анджелеса 125793.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]