Dalia traduction Russe
241 traduction parallèle
Van Dalia.
Ван Далия ( тюрьма )
Van Dalia mı?
Ван Далия?
Tabii, Van Dalia.
Да, Ван Далия.
Dalia, Dünya öyle ayartmalar doldurki... Onun yanlışlarla peygamber olduğu gibi.
Далиа, в этом мире лживых пророков никак не меньше, чем искушений.
Şimdi, İyi bir kız ol, Dalia, ve aşağıya gel.
Будь хорошей девочкой, Далиа, спускайся.
Gel Dalia.
Это Далиа.
Hey, Baba, Dalia'yı karşıla.
Эй, папа, познакомься с Далией.
Yani, eğer Dalia için mahsuru yoksa.
Если только Далия не возражает.
Tabi ya. Dalia ile çıktığınız günden beri bu şekilde olmalı.
С тех пор, как ты начал встречаться с Далией.
Dalia, bunu sana nasıl anlatırım bilmiyorum Ama ben artık başkalarıyla halvet olamıyorum.
Даже не знаю, как тебе сказать. У меня теперь ни с кем не встаёт.
Dalia beni nasıl affedecek?
Как Далия сможет меня простить? Я соврал.
- Dalia.
Далия.
- Dalia, döşek nerede?
Даля, где матрас?
- Bu taraftan, Dalia.
Так, Даля.
Burası iyi değil mi, Dalia?
Можно здесь, Даля?
Dalia, neden bu kadar gerildin?
Даля, о чём ты беспокоишься?
Dalia...
Даля...
- Sen de Dalia'nın kardeşi.
Вы сестра Дали.
- Dalia.
Даля.
- Dalia?
- Даля?
- Dalia?
Даля?
Dalia kostümlerini yapıyor.
Даля занимается его костюмом.
Dalia işte bunu öğreniyor.
Даля зарабатывает на хлеб.
- Teçhizat için Dalia'ya yardım ediyoruz.
- Мы помогаем Дале со сборами.
Dalia'nın kazancı hepimizin işine yarıyor.
Что Даля зарабатывает, поможет нам дальше.
Çünkü Dalia hepimiz için böylesinin daha iyi olacağını söyledi.
Потому что Даля сказала, что так будет лучше для всех нас.
Dalia Hassan'ı aramalıyım.
Нужно позвонить Далие Хассан.
Dalia Hassa'nın, Kamistan'ın geçici lideri olarak ilk açıklamasını yapacağı konusunda spekülasyonlar duyuyoruz.
Ходят слухи, что Далия Хассан сделает свое первое официальное заявление в качестве временной главы правительства Исламской Республики Камистан.
Dalia Hassan.
Далии Хассан.
Ayrıca kocasının ölümünde Rus parmağını öğrenmesi halinde Dalia Hassan'ın anlaşmayı asla imzalamayacağını biliyor.
И она знает, что если Далия Хассан выяснит, что русские приложили руку к убийству ее мужа, она никогда не подпишет этот договор.
Sen doğuştan bir lidersin Dalia ve Bakan Jamot gibi harikulade bir danışmanın var.
Вы прирожденный лидер, Далия, и у вас превосходный советник в лице министра Джамота.
Dalia Hassan, Charles Logan.
Далия Хасан. Чарльз Логан.
Ayrıca kocasının ölümünde Rusların parmağı olduğunu öğrenirse Dalia Hassan anlaşmayı asla imzalamayacaktır.
Если Далия Хассан узнает что русские приложили руку к смерти ее мужа, она никогда не подпишет соглашение.
Rusya Federasyonu Başkanı Yuri Suvarov antlaşmanın üçüncü ayağı şu sıralar BM'e varmak üzere. Kendisi Başkan Taylor ve Kamistan Başkan Vekili Dalia Hassan ile birlikte...
Президент России Юрий Суваров, третий соавтор договора, находится на пути к зданию ООН, где он присоединится к Президенту Тейлор и временному президенту ИРК Далие Хассан...
Dalia Hassan'dan kocasının katiliyle el sıkışmasını istemem dışında.
За исключением того, что я попрошу Далию Хассан пожать руку убийце мужа.
Dalia, ben...
Далия, я...
Dalia Hassan.
Это Далия Хасан.
Dalia... Cevaplar istediğini biliyorum... Ama birazdan anlaşmayı imzalayacağız.
Далия... я знаю, вы хотите получить ответы... но подписание соглашения состоится меньше чем через час.
- Dalia... Mantıklı ol lütfen.
Далия... пожалуйста, будьте благоразумны.
Çok üzgünüm Dalia.
Далия, простите меня.
Dalia, birazdan çok ama çok önemli bir antlaşma imzalayacağız.
Далия, мы на пороге совершения важнейшего дипломатического акта на нашем веку.
Dalia?
Далия!
Dalia, bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Далия, я знаю, вам очень тяжело.
Dalia bana geldi.
Далия пришла ко мне.
Hassan varken bile bir birlik yoktu ve şimdi o da öldüğüne göre dul karısı Dalia yerini alabilir.
Даже при Хассане не было единства, а теперь, когда он погиб его вдова Далия продолжит его дело.
Mükemmel, Dalia. Şimdi bunu başarabiliriz.
Далия, у нас может все получиться.
Başkan Hassan'ın ölümünden sonra, beklentiler heyetlerin toparlanıp ülkelerine dönmeleri yönündeydi fakat BM'den gelen son söylentiler oldukça heyecan verici. Dalia Hassan'ın kocasının yerini alması beklenmekte.
После смерти Президента Хассана все ожидали, что делегаты мирной конференции соберут вещички и отправятся по домам, но последние слухи из ООН просто поразительны : возможно, место мужа займет Далия Хассан.
Üstelik, Kamistan'da Dalia Hassan'ın adaylığı yönünde çoktan sokak gösterileri yapılmaya başlandı bile.
В Камистане уже походят демонстрации в поддержку кандидатуры Далии Хассан.
Dalia Hassan'ın kocasını öldüren kişilerle aynı masaya oturacağına gerçekten de inanıyor musun?
Вы серьезно считаете, что Далия Хассан сядет за стол переговоров с людьми, убившими ее мужа?
Dalia Hassan imza töreninde ülkesini temsil edecek.
На подписании Далия Хассан будет представлять свою страну.
Dalia, dur!
Далиа, стой!