English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ D ] / Dawson

Dawson traduction Russe

1,280 traduction parallèle
Dawson'la yattığında senin içgüdülerin ne demişti?
Например, что твои инстинкты говорили тебе, когда ты переспала с Доусоном?
Dawson Leery!
Доусон Лири!
- Her şeyi mahvettim, Dawson.
- Я сдурел, Доусон. - Не переживай, приятель.
Çünkü bunu sürekli birbirimize söylüyoruz. " Evet, Dawson.
Ведь мы постоянно так говорим друг другу.
Dawson? Sen olduğunu anlamıştım.
Доусон?
Dawson, buraya gelmenin sebebi Joey'le senin, her ne olduğunuzu düşündüğün şeyse, bu pek iyi bir fikir değil.
Слушай, Доусон, если ты здесь потому, что думаешь, что ты и Джоуи... что бы ты ни думал, это плохая идея.
- Hadi Dawson.
- О, да ладно, Доусон.
Charlie'yle birlikte Dawson.
Она с Чарли, Доусон.
Dawson, kendine karşı çok sert davranıyorsun.
Доусон, ты тут слишком строг к себе.
Gelişim sürecine engel olduğunu hissediyorum. Ama Dawson için bir istisna yapacağım.
Я чувствую, что это вмешивается в мой процесс, но я сделаю исключение для Доусона.
Bu akşam Dawson Leery'nin filminin gösteriminde aranıza katılmam için beni davet etti.
Она пригласила меня присоединиться к вам всем сегодня вечером для просмотра фильма Доусона Лири.
- Dawson. Dawson Leery.
Доусон Лири.
- Memnun oldum Dawson.
- Что? - Рада с вами познакомиться, Доусон.
Dawson, bu Amy Lloyd, "Boston Weekly" gazetesinden.
- Доусон, это - Эми Ллойд - из "Бостона Еженедельно".
Dawson Leery, ne yaptın sen?
Доусон Лири, что ты наделал?
- Dawson'a bakacağım.
Я пойду проверю, как там Доусон.
Dawson'dan ayrıldığından beri, artık bekar olduğundan beri senin çevrende gerildiğimi hissediyorum.
С тех пор, как ты рассталась с Доусоном, с тех пор, как ты стала... свободной... Я обнаружил, что я... нервничаю, когда ты рядом.
Dawson'ı görmedim.
Я не знаю. Я вообще-то не видела его.
- Dawson.
- за исключением... - Доусона.
Söyle Dawson, neden kalıp filmini izlemeliyim?
Хорошо, так скажи мне, Доусон, почему я должна остаться и посмотреть этот твой фильм?
Gerçekten çok üzgünüm Dawson.
Мне очень жаль, Доусон.
- Selam. Dawson.
- Привет.
Ne diyorsun, Dawson?
- Что скажешь, Доусон?
Teşekkürler, Dawson.
- Верно. Спасибо, Доусон.
Dawson mı?
Доусон?
İki viski. - Hemen geliyor. Dawson'a da ne istiyorsa ondan getir.
Бармен, 2 виски, и принеси Доусону, что он захочет.
Joey kapıda seni bekliyor Dawson.
Джоуи ждёт тебя у двери, Доусон.
Evet, Dawson. İyiyim.
Да, Доусон, все хорошо.
Aslına bakarsan Dawson, doğum gününe gelemeyeceğimi söyleyecektim.
Вообще-то, Доусон, я пришла сказать тебе, что я не смогу с тобой поехать.
Galiba Dawson'dan ayrılacağım.
Я думаю, что я собираюсь расстаться с Доусоном.
Selam, sen Dawson olmalısın.
Эй, ты должно быть Доусон.
Dawson, tatlım, bu arkadaşım Nathan ve bu da kızı Haley.
Доусон, милый, это - мой друг Нейтан и его дочь Хэли.
Evelyn, Dawson, kahve ister misiniz?
Так, Эвелин, Доусон, как насчёт кофе?
Dawson'la aranda ne var?
Что с тобой и Доусоном?
Hayır. Sadece her şey netlik kazanıyor. Çünkü bu ilişkiye çok çabuk atladım ve herkese haksız olduklarını benim haklı olduğumu ve Dawson'la birlikte olmamızın kaderimizde yazdığını söyledim.
Нет, всё как раз становится чётче, потому что я, ты знаешь, слишком быстро бросилась в эти отношения и сказала всем, что они были неправы и что я была права, и что мы с Доусоном предназначены друг другу, и это было сумасшествием.
Dawson bunu hak etmiyor.
Доусон не заслуживает этого.
Dawson, annen Boston'daki yeni film programını sevdiğini söyledi.
Доусон, твоя мама говорит, что тебе нравится новая кино-программа в Бостоне.
Dawson'ın filmini yaparken o herifin dilini 40 defa boğazına sokmasını izlemek zorunda kaldım. Üstelik seninle aramızdakini henüz çözememiştik. Tamam mı?
Когда вы с Доусоном вместе снимали фильм, мне пришлось смотреть, как он засовывает свой язык тебе в рот, в то время как мы с тобой всё ещё пытались наладить отношения.
Dawson, bunun sadece benden kaynaklandığını düşünmüyorum.
Доусон, я не думаю, что это только я.
Hayır. Öbür aktör beni gerçekten boğmayacak. Dawson.
Нет, видишь ли... другой актер... он не собирается взаправду душить меня, Доусон.
- Dawson'ın çirkin bir isim olduğuna hemfikiriz.
Ну, я думаю, что мы оба можем согласиться, что Доусон - глупое имя.
- Dawson?
- Доусон? - Возможно, немного.
- Dawson, şimdi ne yapıyoruz?
- Доусон, что мы делаем?
Bunlar senin sözlerindi, Dawson.
- Я просто цитирую тебя, Доусон. Прости...
O kadar kötü biri değil, Dawson.
Он не такой уж плохой парень, Доусон.
Dawson'dı değil mi? - Doğru.
- Доусон, правильно?
Dawson?
- Доусон?
Dawson, hadi.
Доусон, ну же.
Cehenneme git, Dawson.
Иди к чёрту, Доусон!
Dawson'la konuşun.
О, поговорите с Доусоном.
Natasha, Dawson'ın arkadaşı Joey ile tanışmış mıydın?
- Джоуи, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]