Derdin ne traduction Russe
2,295 traduction parallèle
Derdin ne senin?
Ты чё делаешь, а? ..
Senin derdin ne? Beni denemek mi istiyorsun?
Нарываешься?
- İnternet olayıyla derdin ne ki senin?
- А что в этом плохого?
- Derdin ne senin?
В чём проблема?
Derdin ne senin?
Что с тобой?
J, derdin ne senin?
- Джей, что произошло?
Amma soru sordun be kadın, derdin ne?
К чему эти вопросы, женщина?
Derdin ne senin?
Какие у вас проблемы?
Senin derdin ne be adam?
Да что, черт побери, с тобой такое?
Senin derdin ne?
Что с тобой, парень?
- Derdin ne?
- Что с тобой?
- Senin derdin ne?
- Да что с тобой?
Senin derdin ne?
Да что с тобой не так?
Derdin ne senin?
В чем проблема?
Senin derdin ne, Romain?
Что с тобой твориться, Роман?
Derdin ne senin, Yedi?
В чем проблема, Седьмой?
Senin derdin ne dostum?
" Є, бл € дь, с тобой не так, чувак?
Derdin ne?
Да что с тобой?
Derdin ne senin?
Да что, черт возьми, с тобой такое?
Derdin ne senin?
Что вы делаете?
Bugün senin derdin ne?
С кем ты сегодня будешь спать?
Senin derdin ne?
Что с тобой?
- Derdin ne lan senin?
- В чём твоя проблема?
Derdin ne senin?
В чём твоя проблема?
Sakin ol. - Derdin ne senin A.J.?
- В чём проблема, Эй-Джей?
Derdin ne?
А что?
Derdin ne?
А что такое?
- Senin derdin ne?
Да что с тобой такое?
Bak dostum, derdin ne bilmiyorum ve hatta aldırmıyorum bile...
Послушай, дружище. Я не в курсе твоих проблем и мне нет до них дела, но нам жутко нужна твоя помощь.
- Senin derdin ne?
Да в чём проблема? Моя?
Senin derdin ne Ian?
Да что с тобой такое?
Senin derdin ne adamım?
Что с тобой не так, чувак?
Derdin ne senin?
Да что на тебя нашло?
Derdin ne senin?
Слушай, ты случаем...
Derdin ne senin?
Что с тобой не так?
- Kes şunu. Derdin ne?
В чем твоя проблема?
Derdin ne ya senin?
В чем проблема?
- Senin derdin ne Liv?
А в чём собствнно проблема, Лив?
Derdin ne be senin?
Да что, блядь, с тобой не так?
Derdin ne senin be adam?
Что ты вытворяешь?
Derdin ne be?
В чём проблема?
Derdin ne senin?
Да что с тобой?
Ne derdin var biliyorum, Judi.
Я знаю о вашей беде, Джуди.
Ne derdin var?
Я сказала, нет. Да что с вами?
- Derdin ne şimdi?
И в чем дело?
Ne derdin var senin?
- Кто твой отец?
Ne derdin var senin?
Что, проблема, да? Пошёл ты!
- Tekrar yazdığımı söylesem ne derdin? - Çok tehlikeli bu.
Что если я скажу, что снова писал?
Vazgeçmeyeceğimi söylesem ne derdin?
Что бы ты сказала, если бы узнала, что я не собираюсь бросать?
Benimle ne derdin var!
Помолчи.
- Aynısını ben yapsaydım ne derdin?
- Что бы ты сказал, если бы я так поступила?
derdin nedir 30
derdin ne senin 232
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
derdin ne senin 232
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
nebraska 74
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26