Derse traduction Russe
1,801 traduction parallèle
Ne derse desin onu öldürme, tamam mı?
Что бы он ни говорил, не убивай его.
Şerif ne derse yardımcısı onu yapar, değil mi?
Помощник выполняет приказы шерифа, да?
Şey, kim ne derse desin dinlemiyor. Ayrılacağını söylüyor.
что уволится.
Kim ne derse desin, unutma sen Hong Tae Seong'sun.
Неважно, что болтают люди. Не забывай, что ты Хон Тхэ Сон.
İşkence gördüm derse, inkâr ederiz.
Он скажет, что его пытают, мы будем отрицать.
Eh, birkaç derse daha ihtiyacı olacak gibi duruyor, efendim.
Посмотрим, на что он способен, если пройдет еще пару уроков, сэр.
Ne derse onu yap.
- Нет! Всё, Эв.
"Lütfen" derse yardımı olabilir.
И добавить "пожалуйста".
Hatta lise boyunca Teksas Barbie'si tenezzül edip derse gelebildiği zamanlarda aklımdan geçen tek düşünce şuydu :
Вообще, в старших классах, я думала, когда Техассакая Барби заходила в класс,
Onlar ne derse onu yapıyoruz.
Мы делаем то, что нам прикажут.
Şimdi kendisini buraya çağırsam "Evet, Bay Talbot sol yumruğuyla yüzüme vurmuştu" derse?
И если я приведу её сюда и она скажет, "Да, мистер Тэлбот бил меня по лицу левой рукой."
Eğer bu adam belirir ve "Aç tavşan atlar" derse...
Если появится мужчина, скажете "голодный кролик атакует".
Kim derse desin bence öyle.
- Мне все равно, что говорят. Это...
Arthur, abin ne derse desin dünya eski dünya.
Чтобы там ни говорил твой брат но мир остался прежним!
Charmaine, derse geç kaldın.
Шармэн, у тебя занятие. Быстро на балет.
Ne derse onu yap.
Просто делай, что он говорит.
Oyunculuk dersinde bir sahnede birisi'hayır'derse tüm sınıf'öl'diye bağırır.
У нас на занятиях, если кто-то говорит "нет" на сцене - весь класс кричит - умри!
- Derse girdi mi?
– Она была на занятии?
Derse devam edeceğim ve telafi sınavı istiyorum.
Я хочу остаться в классе и хочу пересдать экзамен.
Sevgililer gününde insanlar ne derse onu yap.
Вот что люди говорят и делают в день Св. Валентина.
Tabii Ellie başlıyor derse.
Если Элли разрешит.
Şimdi hangi derse gireceksin?
У тебя какой следующий урок?
# İncil ne derse onu yapar. #
Делает то, что книга скажет ему
Kim ne derse desin tekrar ediyor.
Все за всеми повторяет...
Fazla gelişmiş belalı tipli biri Paul'a son şansı olduğunu, hayır derse onu öldüreceklerini söyledi.
Студент-переросток сказал Полу, что это его последний шанс и, если он откажется, он убьёт его.
Deeks'in derse gitmesi gerekiyor.
Диксу нужно вернуться в класс.
Sheldon bu akşam üniversitede bir derse girdi biz de yorumları okuyorduk.
Сегодня Шелдон выступил с лекцией в университете. Мы читаем отзывы.
Hayır derse ne olacak? Haberleri takip ediyor musun bilmiyorum Leonard ama işkence sektöründe olağanüstü gelişmeler yaşanıyor.
Не знаю, будет ли это для тебя новостью Леонард, но были просто потрясающие достижения в области пыток.
Tişörtümü değiştirene kadar beni derse sokmuyorlar.
Они не хотят пускать меня назад в класс, пока я не сменю футболку.
Kitaplarını toplasan iyi olur yoksa derse geç kalacaksın.
Собирай-ка лучше свои книжки, а то опоздаешь на урок
Tamam, gelecek derse toprak getiririm.
Хорошо, я принесу немного грязи на следующий урок.
Derse gittin mi?
Ты идешь в класс?
Derse geç kalacağız.
Я опоздаю на занятия.
Ya Marlene şöyle derse :
Что если Марлин скажет
Tamam, benim derse gitmem gerek.
Хорошо. Мне нужно идти в класс.
Derse geç kaldım.
Ты не слышал ничего от Дженны, не так ли? Похоже, она останется в кампусе вместо того, чтоб вернуться домой
Resmi bir harekata dahil olduğunuzda üstleriniz, görev sona erdi, derse görev bitmiştir.
Когда проводишь официальную операцию, ваша миссия заканчивается, как только велит начальство.
- İlk derse giren herkese sorun.
- Спросите у любого на первой смене.
Daha ilk derse bile girmedik.
У нас даже еще не было первого занятия.
Kim ne derse desin, bu küfü buradan temizleyin.
Неважно, что вам говорят... Каждый чистить плесень рад.
Kim ne derse desin, bu küfü buradan temizleyin.
Неважно, что вам говорят. Каждый чистить плесень рад. - Давайте.
Niye bir sonraki derse sen girmiyorsun?
Почему бы вам не провести занятия в следующий раз?
Ve en rahat derse kadeh kaldırıyorum.
И за класс полных сачков.
- Sana oyna derse, oynar mısın?
Если она разрешит, ты будешь участвовать? Я приду.
Ne derse yapıyorum, efendim.
Просто стараюсь не высовываться, мэм.
Eğer biri "sebep sen değilsin, benim" derse "sensin" demek istiyorlardır.
Когда кто-то говорит : "Дело не в тебе, дело во мне" Это означает "Дело в тебе"
Derse girmiş.
О. Нет, он ушел на урок.
# Diğerleri ne derse desin, ne yaparsa yapsın
Неважно, что другие могут сказать или сделать.
# Diğerleri ne derse desin, ne yaparsa yapsın
Неважно, что другие могут сказать - или сделать.
Yardımcı, şerif ne derse onu yapar. İşte buna emir komuta zinciri denir.
А теперь послушай.
Geç kaldınız derse yolda iki tane kaza olmuş diyelim.
- днапэ ╡ и бевеп. - днапэ ╡ и бевеп.