Diyebilir traduction Russe
1,020 traduction parallèle
Yaygın bir açlık vardı diyebilir miyiz?
Например, вы согласитесь, что в стране был голод? Да.
Evet. Ulusal birlik parçalanmıştı diyebilir miyiz?
Что в Германии царило разъединение нации?
Kim, jürinin sayın üyeleri... kim, bu olayların kısa özeti içinde... izleyenlere dehşet veren bu belirsiz görüntülere... yerde yatan iki aşığın cesedine... bakarak bunlar günahlarının bedeliydi diyebilir?
Кто из вас, господа судьи, кто из вас может хоть отдалённо почувствовать тот ужас, который охватил обвиняемого,.. ... когда он увидел любовников, бесстыдно слившихся в грехе? Он увидел их на своём диване, в доме почтенного семейства.
Arkadaşımız korkuyorsa, isterse hayır diyebilir.
Если парень боится, он имеет право сказать "нет".
şanslı oğullar babaları toprağın köleleri olduğu, oğulları diyebilir : " benim babam sık sık güldü
Но только революция может спасти прошлое. Счастливцы - сыновья, чьи отцы пребывали в рабстве, сыновья, которые могут сказать : " Мой отец часто смеялся
babaları kahraman olduğu oğullar şanslı, oğulları diyebilir : " babam mücadele etti
"он дал мне ее!" Счастливцы сыновья, чьи отцы были героями, чьи сыновья могут сказать :
kim diyebilir, en derin özgürlük duygusu insanların kalbinda yaşadığını, o kadar mütevazi suratlı bir insanın?
в колонизированных пустынях, где борьба продолжается. Кто бы мог сказать, что глубокое чувство свободы живет в сердцах людей
Bir şey diyebilir miyim Bayan Banks?
Могу я вставить слово, миссис Бэнкс?
Sana Rizieri diyebilir miyim?
- Да, папа. Можно так?
Elbette... Baba. Sana baba diyebilir miyim?
- Мы же теперь родственники!
Buna cinayet diyebilir misiniz?
Думаешь это преступление?
Merhaba Bayan Barrow, ya da sana Blanche diyebilir miyim?
Как дела, миссис Бэрроу? Я могу называть вас Бланш?
Kollos'a dayanabilmek için kim çirkindir diyebilir ki?
Кто сказал, что Коллос слишком безобразен?
Goering artık kendine Meier diyebilir.
"Теперь всех нас могут звать завхозами."
Anlayacağın oğlum Joe önümüzdeki ayın kirasını çoktan ödedi yani ilerde ne yaparsak yapalım, Joe'ya durup dururken çık git diyemeyiz, diyebilir miyiz?
Видишь ли, сын... Джо заплатил нам за месяц вперёд, то есть, как бы мы ни решили насчёт будущего, мы не можем сказать Джо, чтобы он прямо сейчас съехал, правда, Джо?
Ne diyebilir ki?
- Дай ей хоть слово сказать.
- Birşey diyebilir miyim? - Ne?
- Могу я с вами поговорить?
Efsanevi Komutan Cain diyebilir miyim?
лгпыс о хяукийос диоийгтгс йеим ;
Sana merhaba diyebilir miyim, diye merak etmiştim.
Я хотел узнать, могу я с вами поздороваться?
Çok süpheci bir kisi diyebilir ki, Syene sehrinden gelen bu raporda bir hata var.
Скептики сказали бы, что сообщение из Сиены было ошибочным.
- Sana Lucien diyebilir miyim?
- если я буду вас так называть?
Burada bulunanlara kimse suçlu diyebilir mi?
И как можно, чтобы кто-то... так назвал собравшихся здесь активистов?
Merhaba diyebilir misin?
Можешь сказать "привет"?
E.T. diyebilir misin?
Можешь сказать "Е. Т."?
Biliyoruz ki, çelik iradeye sahip azimli insanlar... buna dur diyebilir.
Мы знаем, что только решительные люди с сильной волей смогут положить этому конец.
Lesley Lapidus'düzüşmek'diyebilir, ama icra edemezdi!
Лесли Лапидус могла сказать "трах", но совершить действие она не могла.
Dr. Fletcher.. size Eudora diyebilir miyim?
Д-р Флетчер- - могу я звать вас Эйдорой?
Yahiaoui Assouna. - Sana Assoun diyebilir miyim? - Nasıl istersen.
- Не переведено -
Levitan diyebilir misin?
Меня зовут Левитан. Сможешь повторить?
Bay Lawrence ya da size Larry diyebilir miyim?
Сэр Лоуренс или можно называть вас Ларри?
- Büyükbaba, bir şey diyebilir miyim?
- Дедушка, можно я скажу?
Sana Debbie diyebilir miyim?
Можно вас называть Дебби?
- Sade kahve diyebilir misin?
... без всяких добавок. Это чёрный кофе. Tы можешь сказать : "Чёрный кофе".
- Sana Eddie diyebilir miyim?
- Можно я буду звать тебя Эдди?
Sana, Varyemez Amca diyebilir miyim?
Можно называть вас дядей Скруджем?
Bu tekne için, birinci derece vurucu bir silah diyebilir miyiz?
Мистер Райан, можно ли это считать оружием первого удара?
Sam ne diyebilir ki? Buna sevinmesi lazım.
Она будет счастлива.
Minnie diyebilir miyim?
Можно, я буду тебя звать Минни?
- Ben bir şey diyebilir miyim?
Могу я сказать вам кое-то?
- İşler iyi gitti diyebilir miyim efendim?
И все очень неплохо получилось, сэр.
- Size Blackie Amca diyebilir miyiz?
Можем мы звать вас дядя Блэки? - Нет.
- Tv`de berbat diyebilir miyim?
Я могу сказать "дерьмовый" в камеру?
Maggie, "ba-ba" diyebilir misin? - "Mama" diyebilir misin?
Мэгги, скажи "ба-ба". "Ма-ма".
- "Cehenneme git" diyebilir misin?
Скажи "Отвали"!
- Maggie, "Baba" diyebilir misin?
Мэгги, можешь сказать "па-па"?
Bir şey diyebilir miyim?
Могу я сказать вам кое-что?
Sana Dotty diyebilir miyim?
Можно мне называть тебя Дотти?
Bilemiyorum, bazıları şöyle diyebilir :
Я не знаю.
Sen hiç kimseyi aldattın mı? Yaptım ya da yapmadım, diyebilir misin?
Ты смухлевал, так ведь?
Bill yalnızca problem yok diyebilir, Çünkü başka İngilizce bilmiyor.
Он только это и умеет говорить - он не знает английского.
Sana'Al diyebilir miyiz? 'yada sadece'Din?
Можно звать тебя "Ал"?