Draper traduction Russe
328 traduction parallèle
- Medya danışmanımız Tim Draper.
Наш консультант по медиа - Тим Дрейпер.
Dedektiflerden biri Yüzbaşı Draper'ın ölümünün kaza olmadığını söylüyor.
Один из детективов говорит, что смерть Капитана Драпер не была случайностью.
Yüzbaşı Draper'dan başka giren, çıkan hiç kimseyi görmemişler.
Они не видели, чтобы кто-нибудь кроме Капитана Драпер входил или выходил.
Yüzbaşı Janet Draper.
" Капитан Джанет Драпер.
Umarım gitmiyorsunuz Bay Draper.
Мистер Дрэпер, вы ведь не уходите?
John Draper. ITN, Manchester.
Джон Дрейпер, ITN, Манчестер.
Bayan Draper başrol oyuncumdur.
Это Мисс Драпер. Моя звезда.
Martin Blower'ın Eve Draper'la ilişkisi olduğu kesindi.
Мартин Бловер ухаживал за Ив Дрэпер.
Anlaşılan rahmetli Martin Blower, belediye meclisinde çalışan rahmetli Eve Draper'la düşüp kalktığından yeni çevre yolunun nereden geçeceğini biliyormuş, sonra da rahmetli gazeteci çevre yolu meselesini öğrenmiş ve bana bu arazinin çok değerli olduğunu söyledi.
Ну, оказалось, что Мартин Бловер, земля ему пухом, узнал о новой объездной дороге ведь он трахал Ив Дрэпер, из совета, земля ей пухом, и тот репортер, земля ему пухом, узнал про дорогу и сказал мне, что здесь дорогая земля.
- Eve Draper da mı?
- И Ив Драпер? - Да!
Ayrıca 1 mayıstaki Tim Messenger, 29 nisandaki George Merchant, 28 nisandaki Eve Draper ve Martin Blower cinayetlerinin de şüphelisi olarak sizi tutukluyorum.
Также я арестовываю вас по подозрению в убийстве Тима Мессенджера, первого мая Джорджа Мерчента 29 апреля и Ив Драпер и Мартина Бловера 28 апреля.
İlk önce, köy merkezinde oturuyor ve çalışıyor olmanıza karşın Blower ve Draper'ın öldüğü, Sandford'ın dışındaki olay yerinde belirdiğinizde şüphelenmeye başladım.
Впервые у меня появились подозрения когда вы появились на месте гибели Бловера и Драпер, на окраине сэндтфорда, хотя живете в центре деревни.
Blower ve Draper cinayetini sahnelemek için çekici aracını kullandınız ve yaşlı bir adamı kendi evinde diri diri yaktınız.
При помощи эвакуатора вы инсценировали смерть Бловера И Драпер и смерть старика в его доме
Martin, köyün itibarından çok Eve Draper'la olan sefil ilişkisiyle ilgileniyordu.
Мартина не интересовала репутация деревни, а интересовала мерзкая интрижка с Ив Драпер.
Çiftçi pazarında Margot Draper'in kızını gördük.
На фермерской ярмарке мы встретили дочь Мэргота Дрэпера.
Bu da şu demek, Ruthie Draper saat 6'da gelip seni alacak.
Руфь Дрэпер заедет за тобой в шесть, поедете куда-нибудь.
Ruthie Draper'i hatırlamıyorum bile. - Randevun var.
Я не помню никакой Руфи Дрэпер!
Ruthie "domuzcuk" Draper.
Руфь Дрэпер?
Domuzcuk Draper mı dediniz?
О, хватит, Митчелл! Не "Свиное рыло" Дрэпер, прости, но это чересчур.
Anne, bu yaptığınız cidden acımasızca. Anne, Ruthie "Domuzcuk" Draper'i hatırlamıyorum ben. Gitmek istemiyorum.
Мам, я не помню Руфь "Свиное рыло" Дрэпер, не хочу идти на свидание со свиным рылом!
... "Domuzcuk" Draper - Bu bir kör randevu.
Это свидание вслепую!
Ruthie "Domuzcuk" Draper.
- Руфь. Свиное рыло.
- Merhaba, bu Ruthie Draper.
Здесь так красиво! Привет, да!
İyi günler Bay Draper.
Добрый день, мистер Дрейпер.
Bay Draper.
Мистер Дрейпер. ( Надпись на торте : поздравляем, это Крейн! )
Bay Draper, toplantı için kendisinin gideceğini söyledi.
Мистер Дрейпер хочет, чтобы вы знали, что он полетит в Лос-Анджелес на съезд.
yaratıcı, yaşlı donny draper aldırış eder mi eğer tok karna düşünürsek?
Креативная, как ты думаешь, Донни Дрейпер не будет возражать, если нам будет лучше думаться на полный желудок?
Draper tasmanı salmış gibi görünüyor.
Выглядишь, будто Дрейпер спустил тебя с поводка.
Hoşça kalın Bayan Draper.
Ты загорел.
Bir tane daha Bayan Draper olacak demek.
Для тебя это будет хорошо. Я хочу этого.
Mali işler sorumlusu Alice Cooper. Donald Draper, namevcut. "Putnam, Powell ve Lowe" ile birleşmeyi Bay Whitehouse'la birlikte hepimizin incelemeye vakit bulduğumuz ayrıntıları tartışacağız.
Вопрос на повестке дня - слияние с компанией Путман, Паувел и Лоув, с деталями которого, мы все имели честь ознакомиться, включая Мистера Вайтхауса.
- Bay Draper nerede? Ona bakabilmen için fotoğrafını getirmemi ister misin?
Его 12 % пакета делают его математически незначимым.
Merhaba Bayan Draper.
Здравствуйте, Мистер Дрейпер.
- Lütfen Draper.
- Пожалуйста, Дрейпер.
İyi geceler, Bay Draper.
Спокойной ночи, Мистер Дрейпер.
Bayan Draper hatta.
Миссис Дрейпер на линии.
- Günaydın, Bay Draper.
- Доброе утро, Мистер Дрейпер
Bay Draper, günaydın.
Мистер Дрейпер, доброе утро.
Bayan Draper ile birlikte gelmeyi düşünür müsünüz?
Я случайно не мог бы показать вас и Миссис Дрейпер в выгодном свете?
Bayan Draper şu an bir şeyler üzerinde çalışıyor.
Миссис Дрейпер занята некоторыми делами.
Bayan Draper, sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Миссис Дрейпер. Извините за беспокойство.
Peter Draper. Karısı cinayette kullanılmış silahı istememiş. - O da bir rehinciye satmış.
Питеру Дрэперу, который говорит, что жена не хотела, чтобы он хранил оружие, связанное с убийством, поэтому он сдал его в ломбард.
Şehrin dışında, Don Draper...
Дона Дрейпера нет в городе.
- Merhaba Bayan Draper.
- Здравствуйте, Миссис Дрейпер.
Bayan Draper'a bir su getirir misin?
- Не могли бы вы принести Миссис Дрейпер стакан воды?
Hey, Draper'lar!
Эй, Дрейпер.
- Eve Draper.
- Его звезда.
Ben Betty Draper.
Я думаю, что стоит отдать ее в частную школу.
- Draper nerede?
Проблемы в браке.
Başlamışken niye Draper'ın pantolonunu da giymiyorsun?
У тебя?
- Yaratıcı yönetmenimiz Don Draper.
- Эдгар.