Ems traduction Russe
209 traduction parallèle
Ya EMS'nin yeniden bilesmesi?
А что насчет рекомбинации ЭМС?
EMS'den 10-32 aldık.
10-32 сообщение.
Muhtemelen daha şehri görmeden FEMA ya da EMS'den birileriyle karşılaşırsınız.
Ты, наверное, наткнёшься на оцепление Агентства по чрезвычайным ситуациям и машины скорой помощи до того, как увидишь город.
Ems, bu kız Char ve Shall'e kaba davrandı...
Эй, эта девчонка нагрубила Чел и Шел.
Hey, Ems?
Эй, Эмс?
- Ems?
Эмс?
Tanrı aşkına, Ems. Yürüsene seni ezik şey!
Ради Бога, Эмс.
Bizimle birlikte gelicek kimsemiz yoktu ama hala gidiyoruz.Dimi, Ems?
Нам не с кем идти, но мы все ещё собираемся пойти. Так ведь, Эмс?
Içinde ne olduğunu biliyorum, Ems.
Я знаю, что там внутри, Эмс.
Onu dinleme Ems.
Не слушай ее, Эмс
- Ems!
Эмс!
Ama önce duş al Ems...
Но после душа, Эмс...
Ems!
Эмс!
Bu doğru, değil mi Ems?
Правильно, Эмс?
Çünkü bu kötü olur, Ems.
Потому что это было бы плохо, Эмс
Bu arada EMS'e bir yaralı tahliye aracı göndermelerini söyle.
А заодно скажи, чтоб выслали медиков-спасателей.
EMS ye gitmek zorundayım.Eğer ihtiyacın olursa ararsın. Tamam teşekkürler.
Мне надо на скорую, если понадоблюсь, позвони.
Evet. Güzel. Çocuk doktorunu EMS'ye tercih ettiren ne?
Великолепно, что перебралась со скорой на педиатрию?
Çok üzgünüm Ems.
Извини, Эмс.
İyi geceler, Ems.
Приветик, Эмс.
Ems, hiç bir an önemsiz değildir.
Эмс, не бывает незначительных моментов.
Ems, ihtiyacın olursa bana seslen.
Эмс, кричи, если я понадоблюсь.
Ems ile aranızda neler oluyor?
Что произошло у вас с Эмс?
- Hâlâ bir sorunun var Ems.
Проблема никуда не делась, Эмс.
Çift taraflı kırmızı alarm Ems.
У нас куча троянов, Эмс.
Şüphe uyandıracak birçok şey yaptım Ems ama katil barındırmak bunlardan biri değil.
Эм, я делаю много сомнительных вещей, но давать приют убийцам, которым грозит "вышка", - это не по моей части.
EMS e çağrı gelmemiş,'Çünkü vücudu katılaşmıştı.
Скорую не вызывали потому, что он уже окоченел.
Ems, daha sonra ne yapacağını kim bilebilir ki?
Эмс, кто знает, что он сделает затем?
Ems, o bunları senin için istememişti.
Он не хотел этого для тебя, Эмс.
Adam ölü. Git ve EMS'ye rapor et.
Пришлите скорую, как только сможете.
Ve sadece EMS ( Çevre yönetim birimi )'yi bekliyorlardı. ya da gelecek bir ambulans veya birisini. - Alex, gitmek istiyorum.
Они ждали скорую помощь, хоть кого-то, кто мог бы помочь.
Elbette yok Ems, ama erkeğin şurada.
Конечно, Эмс, но твой мужчина сидит там.
EMS ile bu konuyu çoktan konuştum.
Я уже понял это в скорой помощи.
Yani, belki suçlu EMS değildir.
Я имею в виду, может это не парамедики.
Ben ve Ems'i gördüler, bu yüzden bir odayı kontrol edeceğiz,
Они видели меня и Эмму, поэтому мы проверим комнату,
Selam Ems.
Привет, Эмс.
Cidden Ems.
Я серьезно, Эмс.
O zaman iptal et gitsin, Ems.
Тогда просто отмени все, Эмс.
Ems...
Эмс...
Kusura bakma Ems.
Прости меня, Эм
Vay be Ems, Lee'yi kendi piyonum yapacağım dediğinde şaka yapmıyormuşsun.
Боже, Эмс, когда ты сказала, что используешь Ли как свою пешку, ты не шутила.
Aman Tanrım, Ems...
О Боже, Эмс... Это он.
Sen de onun neler yapabileceğini bilmiyorsun Ems.
И ты не знаешь на что он способен, Эмс.
Ems, sakin ol.
Эмс...
- Ems, neler oluyor?
Эмс, что происходит?
Ben sana ihanet etmedim Ems.
Я не предавал тебя, Эмс.
Beni görmeliydin Ems.
Жаль, что ты меня не видела, Эмс.
Ems dikkatli ol.
Эмс, будь осторожна.
Olayı ballandırma hemen Ems.
Эээ... не делай хорошую мину при плохой игре, Эмс.
Yani intikamını aldın Ems.
Я имею в виду, что ты получила свой кусок мяса, Эмс
- Defcon 1 durumundayız Ems.
Алло.