Endor traduction Russe
16 traduction parallèle
Endor ayının yörüngesindeki Ölüm Yıldızı'nı görüyorsunuz.
Вы видите, что "Звезда Смерти" на орбите лесистого спутника Эндор.
Güç kaynağı Endor ayındaki ormanlarda olan..... bir enerji kalkanı tarafından korunuyor.
Она защищена силовым полем... которое создает близлежащий лесистый спутник Эндор.
Donanmayı Endor'un açıklarına gönder.
Отправь флот к теневой стороне Эндора.
Bir grup asi kalkanı aşıp Endor'a indi.
Небольшая группа повстанцев проникла сквозь поле и высадилась на Эндор.
Donanmanız yenildi. Endor'daki arkadaşların da yakında ölecek.
Твой флот погиб... а твои друзья на спутнике Эндор не выживут.
Mağaza sahibi genelde Endor elçiliğinin önünde devriye arabası olduğunu söyledi.
Владелец сказал, что всегда стояла патрульная машина через дорогу, перед посольством Эндора.
- Endor...
Эндор...
General Calrissian ÖIüm YıIdızı'nı yok edecek filonun başına geçmeye gönüllü olduğundan General Solo çalıntı bir İmparatorluk mekiğini alacak ve Endor'un dördüncü ayındaki kalkan jenaratörünü yok edecek.
Генерал Соло сядет в захваченный имперский шаттл и уничтожит защитный генератор на четвертом спутнике Эндора, а генерал Калриссиан вызвался возглавить экскадрилью, чтобы уничтожить Звезду смерти.
Garip çünkü arkadaşım geçen yıI Endor'un ayında klaksonunu kaybetmişti.
Забавно, просто в прошлом году мой друг потерял свой гудок на лесистом спутнике Эндора.
Endor'a vardığımızda, ÖIüm YıIdızı'nı yok edecek ve sonra da Ewok görev atama kamplarını kurmaya başlayacağız.
Как прибудем на Эндор, то уничтожим Звезду смерти и начнем сооружать лагеря переориентации для Эвоков.
1983 yılında George Lucas tüm dünyayı Ewoklar'la tanıştırdı. Endor'un ikinci ayının yerlisi olan bir yaratık türü.
В 1983 Джордж Лукас представил миру эвоков, расу коренных обитателей второй луны Эндора.
Endor'dayım.
Я на Эндоре.
George Lucas'ın Orman Uydu Endor'u yaratırken kullandığı sekoyalar bunlar.
Этот сосновый лес Джордж Лукас использовал, чтобы создать покрытый лесами спутник Эндора. Прости.
Endor Savaşı'nı * hatırladınız mı?
А помниф битву при Эндоре? - Тихо!
Endor Savaşı'nı hatırladınız mı?
- Помниф битву при Эндоре?
Yani ordunuzu Endor düzlüğüne çıkaracağız ve Hortensiya'yı hazırlıksız yakalacağız.
Выведем вашу армию на Эндорскую равнину и захватим Гортензию одним ударом.