Esméralda traduction Russe
100 traduction parallèle
Esmeralda, sen bu gemideki beni anlayan tek şeysin.
Эсмеральда, на этой посудине только ты меня и понимаешь.
Değil mi, Esmeralda?
Правда, Эсмеральда?
Esmeralda, hadi.
Эсмеральда, давай.
"La Esmeralda" artık köhnemişti.
"Эсмеральда" была всего лишь старой хлипкой шхуной.
Esmeralda burada olmayacak.
Знаешь, Эсмеральды не будет.
Esmeralda Bing Uluslararası.
- На чьё имя мне выписать чек? - Эсмеральда Бинг... -...
Esmeralda biliyorsun
Знаешь, Эсмеральда,
Zavallı Esmeralda'ya,
На бедняжку Эсмеральду.
Esmeralda?
Эсмеральда?
Esmeralda
Эсмеральда
Esmeralda Bayım, bir aske kızı değildir
Эсмеральда, Сударь, не солдатская девка.
Benim güzel Esmeralda'm
Моя прекрасная Эсмеральда,
Parmaklarımı gezdirmek için Esmeralda'nın saçlarında ;
Дотронутся До волос Эсмеральды.
Kapısını aralamamı Esmeralda'nın bahçesinin
Толкнуть калитку В сад Эсмеральды!
Toplayacağım, Esmeralda'nın aşk çiceklerini
Я сорву цветок любви Эсмеральды.
Parmaklarımı gezdirmeme Esmeralda'nın saçlarında
Провести рукой По волосам Эсмеральды.
Esmeralda
Эсмеральды.
Güzel Esmeralda'yı bekliyorum
Я жду красавицу-Эсмеральду.
Esmeralda
Эсмеральда!
Eğer Esmeralda yaşıyorsa
Если Эсмеральда жива,
Dünyaya Quasimodo'nun Esmeralda yı sevdiğini bildirmek için!
Чтобы сказать миру о том, Что Квазимодо любит Эсмеральду.
Esmeralda'n nerede
Где она, Твоя Эсмеральда?
Neredesin? Esmeralda'mız
Где она, Наша Эсмеральда?
Esmeralda'm neredesin?
Где ты, моя Эсмеральда,
Esmeralda Kralın okçularının liderini
Эсмеральда, Вы обвиняетесь в том,
Esmeralda'nın anısını koruyacağına söz ver.
Обещай мне, что ты сохранишь Воспоминания об Эсмеральде.
Esmeralda'yı Asacağız!
Что ее повесят, Эту Эсмеральду,
Uykunda, Esmeralda
Эсмеральда,
Esmeralda ben ölüyorum.
Эсмеральда, я умираю.
Benim için, Esmeralda
Эсмеральда! Для меня...
Küçük Esmeralda,
Девица Эсмеральда,
Senin güzel Esmeralda'n
Твоя красавица Эсмеральда -
Esmeralda'nı
Твою Эсмеральду.
Esmeralda'm
Моя Эсмеральда,
Quasimodo'nun Esmeralda la zingara'yı
О том, как Квазимодо любил
Oyna Esmeralda'm
Танцуй, моя Эсмеральда!
Şarkı söyle Esmeralda'm
Пой, моя Эсмеральда!
Şarkı söyle Esmeralda'm
Пой, моя Эсмеральда
Sakin ol, Esmeralda.
Спокойно, Эсмеральда.
Esmeralda halkı için.
Эсмеральда Коммьюнити.
Talco Line'da Esmeralda gemisi için işi aldı.
Назначен контролировать разгрузку судна Талко Лайн Эсмералда.
Belki de medyum hattından Esmeralda'yı aramalıyım.
Я бы вызвала Эсмеральду по горячей линии.
Tamam, Esmeralda gitmem lazım.
Ладно Эсмиральда мне надо идти.
Herneyse, Bebek partine hoş geldin, Esmeralda!
Ћадно, добро пожаловать на празднование твоего будущего рождени €, Ёсмеральда!
Esmeralda?
Ёсмеральда?
Esmeralda.
Ёсмеральда.
işte oradasın Esmeralda!
Ёто ты, Ёсмеральда!
İster inan ister inanma Esmeralda, partiden hemen sonra ismin Holly olarak değişmiş olacak.
ѕоверишь или нет, Ёсмеральда, сразу после вечеринки твое им € помен € ли на'олли.
Esmeralda, buradaki çocukların yarısı yeni.
Эсмеральда, половина класса - новенькие.
Evet, Esmeralda.
Да, Эсмеральда?
Pekâlâ, Esmeralda, neden haber kipi?
Ладно, Эсмеральда, так почему изъявительное наклонение?