Everglades traduction Russe
58 traduction parallèle
Herkesi geceyi Everglades'te geçirmek üzere davet et.
Пригласи всех в Эверт-Лейкс.
Her ne kadar bir keresinde Everglades'de sarhoş olsam da.
Было у меня такое, когда я тоже не помнил своей родни, правда я тогда был пьяный.
Hey, yukarı gidip Gina'yı al da Everglades'de bir yerlere gidebilelim.
Позови Джину, потом поедем, выкинем их где-то на болотах.
Everglades bataklığını geçmiş.
Сбежал с Эверглейдс.
Everglades'te. ve düşündüm ki amaaan, madem buralara geldim, göğüslerimi de biraz büyüttürebilirim, haklı mıyım?
В Эверглейдс. И я просто подумала, раз я уже здесь, я могла бы немного увеличить грудь, правильно?
41 numaralı otoyol, Everglades Ulusal Parkı'nın içinden geçiyor.
Шоссе 41 пересекает национальный парк Эверглейдс.
Everglades Ulusal Parkı'ndan bir idareciyle konuştuk.
Говорил с парковщиком, менеджером в ИвенГлейдс
Adamın söylediğine göre hedefimiz Everglades'ten ötede, Sunday körfezinin 25 km kuzeyi oluyor.
Менеджер так же сказал, что наша цель направлялась в Ивенлейдс 15 миль 15 миль к северу от Сандей Бэй
Park müdürünün söylediğine göre hedefimiz Everglades'e doğru yol alıyormuş.
Управляющий сказал, что наш подозреваемый ехал в Эверглэйдс.
Bedava timsah bifteği de benden. Everglades'in en iyisi.
Так же вы получите бесплатный стейк из крокодила, лучший в районе болот.
Everglades'de Chupacabra varlığını kanıtlayamadığım için editörüm maaşımı düşürme peşinde.
Я не смогла найти доказательство присутствия Чупакабры в тех болотах, и теперь мой редактор хочет уволить меня.
Olsa olsa, Elton John'un Everglades bataklığına sürdüğü bir araç olur.
В ней можно только... быть Элтоном Джоном и рассекать по Эверглейдсу!
Mahkeme Freebo'yu Everglades'teki iki kızın ölümünde serbest bırakmıştı ama.
Но суд уже выпустил Фрибо, когда он убил девушек в Эверглейдс.
O kızları Everglades'te öldürdün ve bir kefaletle kurtuldun.
Ты убил девушек в Эверглейдс, но тебя отпустили из-за неправильного ордера.
- EVERGLADES
- ЭВЕРГЛЕЙДС
Everglades'in ölümünü yazdım.
Написал про смерть? Эверглейдс ".
Everglades'de güzel zamanlar geçirdik ve yeni döndük.
Мы только вернулись из чудной поездки в Эверглейдс.
Belki Ashley'e Everglades'de saldırdıktan sonra koymuşsundur.
Может, после того, как ты напал на Эшли в Эверглейдс?
Bir hata daha yaparsan Everglades'te içki kaçakçısı avlarsın.
Ещё раз напортачишь, отправлю ловить бутлегеров на болотах Флориды.
Yeah, Everglades * * Florida'nın güneyindeki sulak alan 43 farklı sivrisineğin evidir.
Да, болотистая низменность парка Эверглейдс является местом обитания 43 видов комаров.
Ben de Everglades'teki yerli olmayan türleri ortadan kaldırmaya yardımcı olurum.
Я помогаю истреблять чужеродные виды в Эверглейдах.
Eğer o kafanda bir nebze akıl olsaydı doğruca arabana atlar ve sürmeye başlardın ve Everglades'e varana kadar durmazdın.
Если у тебя осталась хотябы толика мозгов, тогда тебе бы следовало немедленно садиться в машину и чесать отсюда без остановок, до тех пор пока на горизонте не замаячил бы Эверглайдс.
Everglades Bataklığı mı?
Эверглейдс?
Everglades Bataklığı demedim ben.
Я ничего не говорил про Эверглейдс.
Everglades yakınlarındaki zararlı atık bölgeleri dedim.
Я сказал, места сброса токсичных отходов в где-то возле Эверглейдс.
Sonra da onu Everglades'e götürmemiz için nakit ödeme yaptı.
Должен был расплатиться наличными, как только мы доставим его в Эверглейдс. ( национальный парк во Флориде )
Neden Everglades?
Почему Эверглейдс?
Ne var Everglades'de?
Что в Эверглейдс?
Horatio bana yardımcı pilotun Toller'ın Everglades'e gitmek istediğini söyledi.
Итак, Горацио передал мне, что сказал второй пилот. Толлер хотел приземлить самолет в Эверглейдс.
Everglades'de bir yandan balık tutup diğer yandan yeni birini bulmak için hatun avlarkan Langley'de bizleri unutma.
И когда он будет удить рыбу в Эверглейдс пытаясь поймать свою очередную бывшую жену пусть не забывает про нас в Лэнгли.
Everglades'te oturan yozlaşmış bir gardiyan.
Он грязный тюремщик, живущий в нижнем Эверглейдсе.
Çok acil. Tatlım, Michael Everglades'te. Muhtemelen telefonda konuşulmaması gereken bir şey üstünde çalışıyor.
- Дорогая, Майкл в Эверглейде работает над... ну, над чем-то о чем наверное не стоит говорить по этой линии.
Falcone bize adamın yerini söyledi, Everglades'de bir yerde.
А Фалькон любезно указал место - Эверглейдс
" Everglades Ulusal Parkı, Florida.
Национальный парк Эверглейд, Флорида.
Everglades'deki barakayla başlayalım.
Начнем с хижины в Эверглейдс.
Everglades'deki barakayla başlayalım. Doakes'un öldüğü yer.
Нужно начать с хижины в Эверглейдс в которой он погиб.
Everglades'deki barakayla başlayalım. Doakes'un öldüğü yer. Burayı Santos Jimenez'e kiralıyordum.
Начнем с хижины в Эверглейдс, в которой он погиб.
- Everglades'e. Ve seni 3,5 m çamurun altına gömeceğim.
И я похороню вас под 12 футовым слоем ила.
Onu Everglades'e götürüp timsahlara atalım diyorum. - Alın şunu. - Dinleyin.
Отвезём его в Эверглейдс и найдём аллигатора.
Adam karısını Dan Marino'nun masajcısıyla aldatır bir gün karısı adamın aletini kesip Everglades'e atar.
Парень изменял жене с массажисткой Дэна Марино, однажды она отрезала его достоинство, выбросила в Эверглейдс.
Onu Miami'deki evime çekip bifteğine zehir katacağım arabayla Everglades'e götüreceğim, kokuşmuş tavuk yağına boğacağım ve sonra timsahlara yedireceğim.
отравлю перечный бифштекс... изваляю в протухшем жире от цыплёнка и брошу аллигаторам!
Everglades'in tam kenarında.
прямо на границе с Эверглейдс.
Burası Everglades.
Мы находимся в Эверглейдс.
Kollektif'in işlerine karışan insanlar kendilerini Everglades'te başaşağı asılmış bulurlar.
Те, кто связываются с Коллективом, обычно заканчивают всё лицом в земле в Эверглейде.
Pekala, Mike Everglades yolu çıkışında.
Хорошо, Майк на пути в Эверглейд.
Gables'da güvenlikli bir sitede yaşıyor,... Everglades'deki bir denizüssü ile görüşüyor.
Живёт в охраняемом элитном посёлке в Гейблс, работает консультантом на военно-морской базе в Эверглейдс.
Everglades'te doğdum ben.
Я из Эверглейдс. ( Кашляет )
Avlanmak istersen, seni Everglades'e götürürüm.
Если хочешь поохотиться на аллигатора, свозим тебя на ферму аллигаторов в Эверглейдсе.
Misty şimdiye kadar, muhtemelen pılını pırtını alıp Everglades'e dönüştür.
Мисти наверняка свалила в Эверглейдс Не беспокойтесь.
DeJorio'un cesedi, Everglades yakınlarındaki bir yerde yanmış bir şekilde bulundu.
Тело ДиДжорио было найдено в багажнике её сгоревшей машины на заброшенной проселочной дороге в Еверглейде.
- Burada değil ama Everglades'te yaşıyor.
Прямо тут - нет, но вот в Эверглейде.