Eğlendiniz mi traduction Russe
106 traduction parallèle
- Dansta eğlendiniz mi?
- Хорошо потанцевали?
- İzlerken eğlendiniz mi?
Вам понравилось представление? Нет, не очень
İyi eğlendiniz mi bari?
Вовсе нет, вы задержаны.
Eğlendiniz mi? Tahmin et.
- Вы хорошо провели время?
- Eğlendiniz mi?
- Так вам было весело, ребята?
- Ben yokken eğlendiniz mi?
Как вы тут поживали? Веселились без меня?
Eğlendiniz mi?
- Понравилось?
- Ben işteyken eğlendiniz mi?
- О, да. Мы сходили в луна-парк.
Johnny'le eğlendiniz mi?
Ты хорошо повеселился с Джонни?
- Eğlendiniz mi?
Как провели время? Нормально.
Sonny'le eğlendiniz mi?
Вам с Сонни было весело?
Bu akşmalık yeterince eğlendiniz mi?
Вам, ребята, хватило развлечений для одного вечера?
Eğlendiniz mi bari?
Он действительно бросил тебя?
- Dawson'la eğlendiniz mi?
- Ты весело провела время с Доусоном?
Bu seneki Darbanville balosunda iyi eğlendiniz mi?
Тебе понравилось на балу у Дарбанвиллей в этом году?
Anneciğim, alışverişte eğlendiniz mi?
Мамочка, ты сегодня хорошо сходила по магазинам?
İkiniz eğlendiniz mi bari?
Вы хорошо провели время?
Partide eğlendiniz mi?
Хорошо повеселился на вечеринке? Не особо.
Pekala millet, eğlendiniz mi?
Ќу как, реб € та, всем понравилось?
- Eğlendiniz mi?
Ну, как, хорошо провели время?
Bu haftaki partide eğlendiniz mi?
Ну что, всем понравилась вечеринка на этой неделе?
- Benihana'da eğlendiniz mi?
Ты веселился в Benihana?
Sen ve Dan dün akşam konserde eğlendiniz mi?
Вы хорошо провели время с Дэном на концерте?
Sen ve Jack gece eğlendiniz mi?
Так вы с Джеком вчера не скучали?
Eğlendiniz mi?
Было весело?
- Eğlendiniz mi bakalım?
Повеселились?
Denise'le iyi eğlendiniz mi?
Поселился у дантиста?
Eğlendiniz mi bari?
Дёрнем по стопочке.
- Eğlendiniz mi?
- Хорошо провели время?
Yağmurda eğlendiniz mi dün?
Под вчерашним то дождем? Вы повеселились?
Eğlendiniz mi?
Повеселились, да?
Heather'larda iyi eğlendiniz mi?
Хорошо поиграли с Хезер?
- Dün Ramon ile eğlendiniz mi?
- Хорошо провел время с Рамоном?
Bu öğlen bana acı çektirirken çok eğlendiniz mi?
Весело ли дамам? Поворачивать нож сегодня днем?
Luke'la eğlendiniz mi bakalım?
Ты повеселился с Люком?
Eğlendiniz mi bakalım?
- Вы тут веселитесь?
Alan ile iyi eğlendiniz mi?
Хорошо провел время с Аланом?
Sen ve kaçık dün gece gizlice kaçmaya çalışırken eğlendiniz mi?
Ну что, ты с этой полоумной ночью выходила отсюда?
Bari eğlendiniz mi?
Вы повеселились на славу?
İyi eğlendiniz mi bari?
Веселитесь, ребята?
İyi eğlendiniz mi?
Хорошо повеселились?
Çocuklar, eğlendiniz mi?
[шлёпает по двери] повеселились?
- Merhaba, David. - Eğlendiniz mi?
- Здравствуй, Дэвид.
eğlendiniz mi?
СъЕЗД "БЛИЗКИЕ КОНТАКТЫ СТЕПЕНИ КОМИКСОВ" Повеселились, ребята?
Eğlendiniz mi, efendim? Evet.
Вам понравилось, сэр?
Eğlendiniz mi?
Привет! - Развлекаетесь?
Ama eğlendiniz, değil mi?
Нет, но оно того стоило, да?
Eğlendiniz, değil mi?
Поразвлекались?
- Siz eğlendiniz mi?
- Ну, как, было весело? - Ага.
Eğlendiniz mi bari?
Хорошо провели время?
- Ama siz eğlendiniz, değil mi?
— Но вам самим-то понравилось, да?