Farah traduction Russe
118 traduction parallèle
Msabu, ben, Farah Aden.
Мсабу, я Фарах Аден.
İyi misin, Farah Aden?
Как твое здоровье, Фарах.
Cinderella, Farah Diba, Gece Kraliçesi olacaksın.
Вы превратитесь из Золушки в царицу ночи.
Dört yapraklı yonca, huzurlu hayat ve Farah Diba.
В клевер с четырьмя листиками, в то, что все будет легко, я доверилась Вам!
Belki de gidip Farah Fawcett'e çıkma teklifi etmeliyim.
Может, мне стоить пригласить Фарру Фоуссет?
Ajan Farah.
Агент Фэра.
Farah.
Фара...
Farah, gel bana yardım et!
Фара, иди и помоги мне здесь!
Farah da bize çay yapar.
Фара может сделать нам чаю.
Farah, onun yerini söyledikten sonra.
После того, как Фара предала её.
Farah?
Фара?
... Şah ve eşi Farah 11 : 05'de özel bir uçakla Tempelhof Havalimanı'na indiler.
Шах и его супруга прилетели в 11.05... в аэропорт Темпельхоф специальным рейсом.
İmparatoriçe Farah inerken kırmızı bir pardösü ve siyah beyaz çizgili bir şapka giyiyordu.
На императрице Фарах был огненно-красный костюм и шляпа в чёрно-белую полоску.
Üstad köşe yazarım ve aynı zamanda akıllı zevcem Majesteleri Farah Diba'ya bir açık mektup yazmış bulunuyor.
Мой звёздный колумнист и умная супруга написала открытое письмо её императорскому величеству Фарах Диба.
Acaba Amy Farah Fowler ile seks yapmak ile ilgilenir misiniz diye bilmek istedim.
Я хотел узнать не заинтересовало бы тебя занятие сексом с Эми Фарра Фаулер.
Amy Farah Fowler ile yaşayacağım uzun bir fiziksel yakınlaşma nasıl olur sen düşün.
Представь мою позицию по отношению к длительной физической близости к Эми Фарра Фаулер. Понятно.
Bunu Gormley'ye vereceğim. O telefon numaralarına bakıp Farah'nın kim olduğunu bulsun.
Отдам телефон Гормли, пусть его изучат и узнают об этой Фаре.
"Erkek arkadaş" olarak bilinen ve adı geçen Sheldon Lee Cooper ile "kız arkadaş" olarak bilinen ve adı geçen Amy Farah Fowler'ın hak ve sorumluluklarını belirleyen yineleyen ve sistemleştiren 31 sayfalık bağlayıcı bir sözleşme.
Обязательное соглашение, состоящее из 31 страницы, на которых перечислены, воспроизведены и систематизированы права и обязанности Шелдона Ли Купера, в дальнейшем именуемого "парень", и Эми Фарра Фоулер, в дальнейшем именуемой "девушка".
Somali'de, Saafi Ali Farah.
Сомали, Саафи Али Фара.
Farah, operasyona dair hiçbir şey bilmiyor.
Фара ничего не знает об операции.
İki polis memuru verdiği adresi kontrol etti ve annesini buldular, Farah Azizan. Bıçaklanarak ölmüş.
Два офицера проверили адрес и нашли ее мать, Фпру Азизан, убитую ударом ножа.
Farah ve Yasmin'e acımış olmam senin için anneme ihanet edeceğim anlamına gelmez.
То, что я пожалела Фару и Ясмин не значит, что я выдам тебе свою мать.
Korkmana gerek yok Farah.
ѕривет. ¬ сЄ в пор € дке,'ара.
Bunlar kardeşlerim ; Armegan ve Farah.
Мои сестры Армеган и Фараш.
Farah... Daha bebekken kolerası vardı.
Фараш... у нее была холера, когда она была ребенком.
Farah Vilayeti'ndeki bir Ordu / Denizci görev gücüne atandı.
Был прикомандирован к объединенной армейско-морской группе в провинции Фарах.
Usman Farah.
Усман Фара? .
- Farah Fawcett çatla da patla!
Фара Фосетт, съесть твое сердце! Ох, смотри.
Ben artık çocuk değilim Farah.
Я уже не девочка, Фара.
Farah!
Фара!
Farah Nazan... Yaşlı bir kadına gizlice yaklaşmamalısın.
Фара Назан... не подкрадывайся к старухе.
Çünkü Farah ona söylemeye cesaret edemediğim bir şey var.
- Потому, Фара. Кое-что я не решилась ей сказать.
Bugün nasılsın Farah?
Как ты сегодня, Фара?
Farah.
Фара?
Farah, nereye götürdün?
Давай. Фара, куда?
Hadi Farah. Nerede o?
- Ну же, Фара, где она?
Bana söylemediğin önemli bir şey var Farah, nedir o?
Ты кое-что от меня скрываешь, Фара. Что именно?
Söyle Farah, Malina nereye gidiyor?
Итак, Фара, куда едет Малина?
Hadi Farah. Bu işten kurtulmanın tek yolu bu, inan bana.
Давай, Фара, иначе тебе отсюда не уйти, поверь.
Malina'nın nerede olduğunu söyle Farah.
Говори. Где Малина, Фара?
Farah, şimdi bana Malina ile ilgili bildiğin her şeyi anlatacaksın.
А теперь, Фара, ты расскажешь мне всё о Малине и куда она едет.
Hadi Farah.
Давай, Фара.
Farah Nazan.
Фара Назан.
- Bunu almak istiyorum Bana Farah'ı hatırlatıyor.
Чёрт. Все эти люди закупаются перед бурей столетия.
Farah.
Готово.
Bu Farah. Bizim yanımızda.
- Это в другом конце здания.
- Farah'yı da böyle vurdular.
Так, ладно, ступай. Беги к амбару в конце поля.
Görev detayları temizlenmiş ama dosyada muhbirlerin listesi vardı. Bu adam da dahil. Sahte adı Ahmen Ali Farah.
Детали операции были стерты, но в документах содержался список информаторов, включая этого человека, имя под прикрытием — Ахмед Али Фара.
Burnunda beyaz lekesi olanın ismi Farah.
Та, что с белым пятном на рыльце это Фара.
Farah hiçbir şey bilmiyor.
Фара полностью в неведении.
Farah.
Мы давно на месте.