Federaller traduction Russe
856 traduction parallèle
Federaller bir saldırıya nasıl başlar?
Как федералы начинают атаку?
Diğer gemiden beri siz Federaller gelişme kaydetmiş olmalısınız.
У вас, федералов, наверняка много улучшений с тех пор, как прилетал тот корабль.
Federaller Krako'yu yakaladı.
Федералы забрали Крако.
Bir hiçsiniz Federaller.
Ты - ничто, федерал.
Sadece federaller.
- Только федералы.
Onun için telefonların dinleniyor ve Federaller çevrende sinek gibi dolanıyor.
Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
- Federaller aldı.
- Их забрали федералы.
Dukey, eğer bu iş patlarsa en küçük sorunumuz federaller olacaktır.
Дуки, если все пойдет не по плану,.. ... то федералы меня мало будут волновать.
İçeri girdiğinde gerçekten federaller geldi sandım.
Здорово получилось, Хикки. Я думал, что и правда пришли из ФБР, когда вы зашли.
Ancak Federaller izin verince, kesinlikle daha önce olmaz.
Как только чёртова полиция разрешит проезд, и ни минутой раньше.
Federaller oraya varıncaya dek gözden kaybetmeyin.
Держите их под наблюдением до прибытия федералов.
Tabii iz de bırakacağız. Federaller her şeyi, Filargi'nin planladığını düşünecek.
Мы также хотим оставить улики чтобы в ФБР подумали, будто бы Филаджи сам всё это и организовал.
Federaller, galaksiler arası ticaret komisyonu... sömürge yönetimi, sigorta şirketi görevlileri.
Федералы, Межзвёздная Торговая Комиссия, Администрация Колоний, страховщики...
Federaller gelene dek, bakıcılık yapacaksınız.
Займитесь им, пока Вашингтон не пришлет ребят из ФБР.
Bu kez kararları federaller veriyor ve ellerim bağlı.
Федералам нужны фотографии этого.
Federaller bekliyordu.
Федералы ждали.
... Federaller kendi adli araştırmacılarını getirdiler.
Федеральная команда привезла своих экспертов.
Bak bakalım şu federaller bundan daha iyisini yapabiliyorlar mı?
Посмотрим, смогут ли федералы сработать лучше.
Üzgünüm ama federaller tarafından aranıyorken herkese doğru söyleyemezsin.
Но когда тебя ищет ФБР, не будешь же все рассказывать.
Ya eğer federaller Janek'in kutusunu ele geçirirlerse...
Но с ящиком Джанека...
Federaller bu adamın mı peşinde?
И федералы за ним охотятся?
Bu federaller iyi çıkmadı.
Федералам тоже досталось.
Federaller için bir iş yaptım.
Федералы что-то задумали.
Anne, federaller burada.
Пришли из федеральной полиции.
Eğer federaller sana gelirlerse tek kelime etme.
Ты же их украла! Тебе нужна помощь семьи.
Şu kafasız federaller gibi değil.
Не так, как твои чмошные ребята, у которых мозгов не хватает.
Federaller uzun zamandır Nicky'nin golfünü izliyordu... yakıtları bitmişti.
Федералы так долго следили за Никки, играющим в гольф... что у них кончилось топливо.
Bir telefon dinleniyorsa, federaller sadece suçla ilgili şeyleri dinleyebiliyordu.
Когда телефон соединялся, федералы могли слышать болтовню о преступлениях. При таких разговорах им приходилось отключаться через несколько минут.
Artık Gold Rush'da da konuşamaz olmuşlardı, çünkü... federaller dinleme cihazı yerleştirmişti.
Похоже, они больше не смогли встречаться в Золотом Потоке... потому что федералы утыкали там всё жучками.
Dışarıda konuşsalar bile ağızlarını kapıyorlardı... çünkü federaller dudak okuyordu.
Даже когда они говорили на улице, им приходилось прикрывать рты... - Чёрт, он снова прикрывается. - потому что федералы привезли тех, кто читал по губам.
Ama sonra federaller oğlunu uyuşturucudan enseledi.
Но потом федералы взяли парня за наркотики.
Federaller veya gazeteler arabamın bombalanması hakkında ne derse desin... amatör işi olduğu belliydi.
Не важно, что федералы и газеты говорили о взрыве моей машины... это была инсценировка, скажем так.
Polis ya da federaller. Nereden çıktı bu baskın?
Полиция, охрана, что это ещё за чёрт?
Federaller sağ olsun.
Это федералы.
Tabii ya. Federaller çok ahmaktır.
- Конечно, нет, Федералы идиоты,
Federaller burada.
Федералы здесь.
Federaller öldürüleceğini bile bile seni kullandı.
Эта сделка принесёт тебе смерть.
Ama federaller Amerikan iş adamlarının ustalığını test etmek istiyor.
Но ФБР любит испытывать смекалку американского бизнесмена.
Ve artık Federaller bizim korkak olduğumuzu ve füzeleri atamayacağımızı sanacaklar.
Теперь они подумают, что мы слабаки и что мы просто угрожали им.
Federaller olanları anlayana dek saatler geçer.
Пpeждe, чeм фeдepaлы вce yзнaют, пpoйдeт мнoгo вpeмeни.
Belki de parayı federaller aldı.
Ну, может быть, федералы получили.
Biri bizi mi izliyor? Federaller.
- Думаешь, за нами следят?
Federaller.
Федералы.
Federaller Ezergeçer Vash için 60 milyar ödeyecek, ölü veya diri.
Феды заплатят 60 биллионов за Ваша Паникера, живого или мертвого.
Federaller içeri girdi ve tam isabet. Patronlar kaçıştı.
Налетели федералы и конец, боссам пришлось откланяться.
Oteldeki federaller bizi izliyor.
Там на крыше засели федералы.
Her yerde federaller var.
Сейчас сбегутся федералы.
İşle, federaller ilgileniyor.
Tам повсюду федералы.
Gondorff'un peşinde federaller var.
Гондорф федерал.
Federaller uğraşsın.
Скажу тебе правду, я надеюсь, они это сделают за границей штата.
Federaller de onu arıyor.
Федералам он тоже нужен.