Felicity traduction Russe
813 traduction parallèle
Sen niye gitmiyorsun, Felicity?
Фелисити, а почему ты не поедешь?
Felicity, Adelaide, Ludovic!
Фелисити, Аделаида, Людовик!
Benim iki tane karım var, sevgili Felicity ve Londra ofisi.
У меня 2 жены : Фелисити и контора в Лондоне.
Benim aptal ismim Felicity, ama elbisenizi çok beğendim.
У меня дурацкое имя - Фелисити, мне нравится ваше платье.
Bayan Felicity Spurway, hatasız tur.
Мисс Филисити на Спарвей прошла чисто.
Felicity de oldukça iyiymiş.
Эта Филисити смелая девушка.
Biliyor musun, Felicity benimle gelmek istedi... ve sen hoşlanmazsın diye neredeyse hayır diyecektim.
Фелисити попросила взять ее с собой. Я едва не сказал нет. Подумал, что тебе это не понравится.
Felicity'den hoşlandığımı mı sanıyorsun?
Тебе кажется я не равнодушен к Фелисити?
Bir bardak çay daha alabilir miyim, Felicity?
Можно еще чашку чая, Фелисити?
Ben gideyim artık, Felicity.
Думаю, мне лучше уйти, Фелисити.
Oh... hayır, saçmalama Felicity, canım.
Нет. Это наши неприятности.
- Felicity Stafford.
- Фелисити Стэффорд.
Felicity'yle "My Giant" ı izledik.
Мы с Фелисити посмотрели "Мой гигант".
Selam, Felicity.
Привет, Фелисити.
Üniversiteye gidince Felicity gibi kestireceğim.
Когда пойду в колледж, постригусь как Фелисити.
- Felicity ve Sophie.
- Фелисити и Софи.
Ve Felicity yeni kız arkadaşını getiriyor. Aslında Sinead... Sophie'nin kız arkadaşı olmadan önce Felicity ile görüşüyordu.
И Фелисити приведет свою новую девушку, Шинейд, которая раньше была девушкой Софи, пока та не встретила Фелисити.
Tabi ya, Emma ve Felicity yıllar yıllar önce sevgililerdi.
Точно, Эмма и Фелисити когда-то давным-давно встречались.
- Gelecek sefer Felicity'i çağırma.
- В следующий раз не зови Фелисити.
İsmim Rémi François... 8 Mayıs 1953'te doğdum... bir hastanede, Compiégne'de Saint Felicity.
Меня зовут Реми Франсуа, я родился в мае 1953-го, в частной клинике, в Сан-Фелисите, в Компьене.
Tamam, sen nasıl diyorsan. Felicity.
Хорошо, как скажешь, Фелисити.
Lütfen, bana Felicity de.
Огромное спасибо за приглашение. О, прошу, зовите меня Фелисити.
Demek sen Felicity'nin kızısın?
Так что, вы дочь Фелисити Вэнтворт?
Teşekkür ederim ve sana da teşekkür ederim Felicity.
Спасибо. И спасибо Фелисити за всё, что она делает.
Kimi hamile bırakmak isterdim, biliyor musun, Felicity Huffman'ı.
Знаете, кого я хотел бы обрюхатить? Фелисити Хоффман, дружище.
Felicity.
Фелисити. Да ладно.
Selam, ben Felicity.
Привет, я Фелисити.
Belki fark etmişsindir. Bu gemide ne yazık ki kadın yok. - Felicity hariç...
Как ты заметил, у нас нет ни одной женщины на борту, кроме Фелисити...
- Felicity.
- Фелисити.
- Bu da aşçımız Felicity.
- А это наш кок, Фелисити.
- Felicity'ye bir puan.
- Один пункт Фелисити.
Felicity'nin benden hoşlandığından cidden kuşkulanıyorum.
У меня сильное подозрение, что Фелисити любит меня.
¶ Felicity aramızda elektriklenme hissetmedi ¶
Для Фелиции не смог я создать электроток.
Felicity Kendal olduğu yere soyunarak gelmedi.
Фелисити Кендалл стала знаменитой не потому, что раздевалась.
- Seni seviyorum, Felicity.
- Я люблю тебя, Фелиция.
Richmond Felicity Avenal.
Ричмонд Фелисити Авенал.
Bayan Felicity Turner burada mı?
Фелисити все еще в постели, а Джинни ушла за молоком.
- Şu pislik yuvasına bak! - Felicity.
Забито гвоздями.
Bu Felicity Turner.
Это Филисити Тёрнер.
Nehirden çıkarılan Felicity Turner'mış.
Из реки выловили Фелисити Тёрнер.
Ev arkadaşın, Felicity Turner, bu sabah ölü olarak bulundu.
Разве им жалко 5 тысяч? Ваша соседка по квартире, Фелисити Тёрнер, найдена мертвой сегодня утром.
O yüzden, yerinde olsam avukatım gelene kadar çenemi kapalı tutardım. Ne, Felicity mi?
На вашем месте я бы заткнулся, пока не пришел адвокат.
- Felicity dairede buldu.
- Откуда он у вас?
Tüh! Neyse, Felicity cenazede kendini kaybetti.
Но я, однако, не отдала его.
Onu Felicity'i nehre iterken gören bir görgü tanığımız yok.
Делани не хотят выдвигать обвинения.
Felicity'nin çantasını ve Amanda'nın cep telefonunu buldum.
Я нашла сумку Фелисити и мобильный Аманды.
Felicity'nin de bizimle gelmesi gerekiyordu ama o kendinden geçmişti.
И... Фелисити должна была пойти с нами, но она потеряла сознание.
Senin olsun, Felicity.
Фелисити, возьми его.
Felicity!
Фелисити!
Felicity hala yatakta ve Jeannie süt almaya gitti.
- Хорошо. Подождите.
Ben onlara hiç dokunmadım. Dan'le Felicity onlarsız yapamazlardı.
Я никогда не пробовала эту наркоту.