Fighting traduction Russe
90 traduction parallèle
Fighting Temeraire mahvoldu.
"Fighting Temeraire" разрушена. И что же мне делать?
Fighting!
Вперёд!
! bu cocugu yetistirmek icin gercekten elimden gelenin en iyisini yapacagim. fighting!
лМЕ МСФМН ЯЕЦНДМЪ Б ЦЮКЕПЕЧ.
Vietnamlılar hala en çok savaşan ve en çok ölen taraf ama haftalar geçtikçe kayıplarımız artıyor.
Большинство Вьетнамцев все еще продолжает сражаться и большей частью гибнет... The Vietnamese are still doing most of the fighting and most of the dying но неделя за неделей, число американских жертв повышается. ... but week after week, American casualty figures go up.
Sizse bizi köleleştirmek için. "
Вы-же боролись, чтобы поработить нас. " "... We were fighting for independence.
Neredeyse yumruk yumruğa geldik.
You were fighting to enslave us. " Мы чуть не разругались. Это было в полдень, в первый-же день.
Biz Çinlilerle tam bin yıldır savaşıyoruz, anlamıyor musunuz?
"Разве вы не понимаете, что мы боролись с китайцами в течение 1000 лет? " Don't you understand that we've been fighting the Chinese for 1000 years?
Bağımsızlık için savaşıyorduk ve son nefere kadar savaşacaktık.
"Мы боролись за независимость, и мы будем бороться до последнего человека. " We were fighting for independence, and we'd fight to the last man.
İki görüntü arasında kaldım. Acaba hangisi daha iyi?
Okay, now I have two really good visuals fighting for top billing here.
21... Savaşıyor.
21, HE'S FIGHTING.
Elbette, beş kilometre hiçbir şey.
Может, мы выиграем! "Fighting *!" ( * Fighting - "драться", "бороться" и т.п., англ. яз. В Корее и Японии употребляется как пожелание удачи, подбадривание )
Ben Maddy Bowen. Soldier Fortune dergisinden.
Я Ьэдди Боуен, из журнала "Fighting Affairs".
Go Eun Chan, fighting!
Go Eun Chan, в бой!
Deponun Five For Fighting konseri varmış gibi dolduğunu duydum.
Я слышал, что она так вставляет,
Ama araştırmalarımız devam etti, ihtiyacımız olan diğer Kod'un yani C.C.'nin, 100 % garantili olması gerekiyordu.
мы поняли что для 100 % гарантии успеха нам понадобится ещё один Код { I'd like to write "Then what have I been [fighting for]?" but without the verb it wouldn't work } таких трагедий больше не будет никогда. - Код C.C.
Pekâlâ, millet, burada hipotermi ile savaşıyoruz o yüzden iç sıcaklıklarını yüksek tutun.
All right, everyone, we know we're fighting hypothermia here, so let's keep their core temperatures up.
Fighting... Tek taraflı âşık öğrencim!
Продолжайте бороться, начальник.
Five For Fighting?
Five For Fighting?
Fighting!
Постарайтесь!
Fighting!
Выше нос!
Fighting Irish dövmelerindendi.
Из серии "Ирландский боец".
But the home he was fighting for
/ но родной дом, за который сражался, /
Çekimlerde başarılar. Fighting!
Успокойся и постарайся на съёмках.
Fighting!
Вперед!
Ultimate Fighting Championship'e bir kez daha hoş geldiniz.
Добрый вечер, я Майк Голдберг, и мы и мы возвращаемся на чемпионат по боям без правил.
Fighting! Fighting!
Пожелай мне удачи.
â ™ ª there's a war in the heart â ™ ª â ™ ª getting tired of fighting â ™ ª
* Ты выглядишь замечательно.
Fighting.
Удачи.
Fighting.
Удачи! ~
Fighting.
Удачи мне!
- Fighting!
- Удачи!
- Fighting!
- Вперед!
Kang Tae Joon, fighting!
давай!
Fighting.
Файтинг!
Fighting!
Файтинг!
Goo Jae Hee, Fighting!
удачи!
Fighting!
Тогда удачи!
- Im Tae San! Fighting!
Им Тхэ Сан!
- Im Tae San! Fighting! Haydi bastır!
Чувства через край все.
Fighting!
Забываю я с тобой печали... Что дала любовь мне. Файтинг!
Neyin var bilmiyorum ama "fighting".
но держись.
Fighting!
Соберись!
# Fighting se nation wis seir... # # Charles, bu mal gittikçe sertlesiyor.
Чарльз, это дерьмо становится крепче.
"Gonna keep on fighting the things I want..." Karaokeden sonra.
Вот закончит последнюю.
Fighting!
Будь умницей!
1. sınıf fighting!
удачи!
Baek Seung Jo fighting!
Удачи!
Fighting!
Удачи!
Fighting!
Помни!
* Uğraşıyorum ruhumu kurtarmaya, Tanrım, yetiş evladının yardımına *
I'm fighting for my soul
Fighting!
.. Файтинг!