Floor traduction Russe
39 traduction parallèle
Parça parçayken bile kalplerimiz
Even when our hearts lie panting on the floor
İşte, ateşim yükseliyor Ve ayaklarım pistte
Well, my temperature's rising And my feet on the floor
Audra'nın elleri yerde.
AUDRA'S GOT HER HANDS ON THE FLOOR,
Herkes ellerini yerden kaldırsın.
EVERYBODY GETS THEIR HANDS OFF THE FLOOR!
Herkes uzansın, eller vücudun yanında yerde.
EVERYBODY DOWN, HANDS ON THE FLOOR NEXT TO YOUR BODY.
Sol bacağı yerden birkaç santim havaya kaldırın.
KICK THE LEFT LEG OUT, INCH OFF THE FLOOR.
Sırtım yere değdiğinde, bacaklar kalkacak.
WHEN MY LOWER BACK HITS THE FLOOR THE LEGS COME UP
Sırtınızı yerden kaldırın.
GET YOUR LOWER BACK OFF THE FLOOR.
O sırt yerden kalksın!
GET THAT LOWER BACK OFF THE FLOOR AND GET UP!
Başladıktan sonra, omuzlar ve bacaklar yerden yukarıda olsun.
ONCE YOU START, KEEP YOUR SHOULDER AND YOUR FEET OFF THE FLOOR.
Her seferinde yere dokunacağız.
YOU'RE GONNA MAKE CONTACT WITH THE FLOOR EVERY TIME.
Adresi : 8 rue Chaussée d'Antin. 3rd floor.
Улица Шоссе д'Антен 8, 3-ий этаж.
Koridorda parmaklarının ucunda
Tiptoe across the floor Ходи на цыпочках
Ama Başkan 13'üncü Kata geliyor. Tüm dünyadaki diğer liderler gibi, ben...
But the President's welcome to enter Floor 13, as is every other leader of the free world,
O zaman Başbakan gene diplomatik garanti verdi. Orada ne olursa olsun 13'üncü kata giremez. Ters giden şeyler olsa da tarih onun suçunun olmadığını yazacak.
Then again the Prime Minister has guaranteed that diplomatically, he can't enter Floor 13, так что, что бы там ни случилось, что бы ни пошло не так... история скажет, что это была не его вина.
Sonra sahneye çıkacağım, çıkacağım
¶ Then I'll hit the floor Hit the floor, ooh ¶
Oraya çıktığımızda Burayı ele geçireceğiz
¶ When we're out on the floor We'll take over the ball ¶
- One Step zemin bakımı.
- Моющее средство от Floor Care -
Oranın kime ait olduğunu, bilen çoğu insan işinin başına döner ve orayı hiç görmemiş gibi davranır.
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
Ben Furusho Romney'in otobüsünde ikinci kattan atlayıp Nashua Holiday Inn'in havuzuna girebileceğine dair iddiaya girmiş.
Ben Furusho bet another embed on the Romney bus that he could jump from the second floor of the Nashua Holiday Inn and land in the pool.
Bu katta neler olduğunu umursayan bir İK temsilcimizin olduğu gün gelecek.
- The day will come... - Oh! when we have an HR rep who cares what goes on on this floor.
Yarın Beyaz Saray'da resmi olarak kınanacağız.
We're gonna be officially condemned on the House floor tomorrow.
O sadece olmasını bekliyor ama ben temeline girmek istiyorum.
She's just waiting for it to happen and I'd rather get in on the ground floor.
İkinci bir aşama olacağını düşünmüyor.
She doesn't think there's gonna be a second floor.
Kat planında alt kat gözükmüyordu.
A sub level is not listed on the inspection's floor plans.
- Uzun mu olsun kısa mı?
Vivian : Ooh, tea length or floor length?
Çerçevenin parke zemine çizik olmadan düşmüş olması imkansız.
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch.
Ground Floor Sezon 1, Bölüm 1, Pilot
Нижний этаж. Сезон 1. Эпизод 1.
Ground Floor'un önceki bölümlerde.
Ранее в сериале...
Tamam, özet geçiyoruz. Dans pistine çıkıyorsun ve...
Okay, recap, you hit the dance floor, and...
Sonra kanın akacak.
And then you bleed all over the floor.
Ama sonra vadinin tabanı büyük ve derin bir mağaranın içine çökmüş.
Well, the valley floor... рухнуло в пещеру находившуюся под ней.
# Yere yatır beni Yere yatır
? Take me to the floor To the floor
Anahtarım vardı. Kapıyı açıp girdim ve onu yerde yatarken buldum.
I had the key, so I let myself in and I found her, just lying on the kitchen floor.
The entire floor of the vault Kemerin tüm zemini büyük bir anti-gezgin sigilidir.
Весь пол хранилища — одна сплошная защита.
Ellerim yerde.
I'VE GOT MY HANDS ON THE FLOOR.
Before or after they picked up bits of him off the floor?
Дрилл предупреждал, что вы замучаете нас вопросами.
Kaptın işi.
♪ I got it cut, but I don't see no hair upon the floor ♪