English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ F ] / Fonz

Fonz traduction Russe

24 traduction parallèle
"Ben herzaman Fonz gibi soğukkanlılığımı koruyamam ama çocuklarım bana sevgilerini verdiğinde, benden mutlusu yoktur."
"Я не всегда сохраняю спокойствие, как Фонз но моя любовь к моим детям дала мне много счастливых дней".
"The Fonz, Henry Winkler cazibesini kaybettiği için üzgün"
Фонц Генри уинклер обеспокоен, что он теряет спокойствие.
Bu Mutlu Günler filmi değil, o da Fonz değil.
Мне все равно, это тебе не мыльная опера.
O eski serserilerle tekrar görüşmek harika olacak- - Potsie, Ralph Malph, the Fonz.
Будет здорово вновь увидеть всех. Потци, Ральфа Мальфа фонца...
The Fonz.
Фанз!
Fonz'ın doğum gününden tam 6 ay önce doğma şerefine erişecekler.
Они родятся в тот же день, что и Фанзи.
Bu Fonz'un girdiği sahne....
Cейчас Фонз скажет "Эй!"...
The Fonz!
Фонз!
Ve Fonz'u gördüm.
И я увидел Фонза.
- Öyle mi? Kendini "The Fonz" falan sanmıyor musun?
Ты не считаешь себя бунтарём?
"Beni Fonz gibi havalı yap" dediler.
Сделай меня клёвым, как Элвис.
Fonz'un deri ceketi gibi eşyaların arasında duruyor.
Там полно американских реликвий.
Fonz'un, Bollywood versiyonunu çevirmişler.
Они делают боливудскую версию Фонзи! Фонз / Фонзи — вымышленный персонаж, которого играл Генри Винкл в ситкоме "Happy Days" ( 1974 — 1984 )
Hey, ben Fonz'um!
Эй, да я Fonz!
Lezbiyenler için Fonz gibiymişsin.
Ты что-то вроде Казановы среди лесбиянок.
Fonz mu?
Казанова?
Fonz değilim, "Happy Days" değilim, ama...
Я не Казанова и критических дней у меня нет, но...
Fonz'a. İkinci sezondan dörde kadar bunu giydi.
Фонцу со второго по четвёртый сезон.
Gölgedeki Snoopy buzdolabındaki Fonz'a karşı gibi.
Это битва за холодильник между Снуппи в очках и Фонзом. ( герои соответствующих сериалов ; речь вероятно идет о магнитах на дверь холодильника с изображением этих персонажей )
The Fonz kadar iyi değilsem kusuruma bakma.
Уж прости, если из меня не прёт герой-любовник.
Peki, direk Fonz'u tarif ettim.
Ой, я же просто описываю Фонзи. ( персонаж сериала 70-х )
Anladım! Fonz "yanlış" ı söyleyemiyor.
Фонз не может выговорить "ошибка." ( Персонаж сериала "Счастливые дни" - прим. )
Baba, neden Fonz gibi giyindin?
Папа, почему ты одет как Фонц?
Ne bu Fonz pozu mu?
Получите Фонза?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]