Foreman traduction Russe
719 traduction parallèle
- Haydi Bay Foreman, başlayalım.
- Эй, начальник, давайте начнем.
- Bay Foreman, bıçağı tekrar görmek istiyorum.
- Я хочу его видеть. Председатель? - О Господи.
Bay Foreman, ben oyumu suçsuz olarak değiştirmek istiyorum.
Председатель, меняю мнение на "не виновен".
- Bay Foreman?
- Председатель?
- Sınıfımdaki kızlardan biri, Susan Foreman.
- Это одна из девочек, Сюзан Форман.
Susan Foreman mı?
Сюзан Форман?
Öğrencilerimizden bir, Sosan Foreman, buraya girdi.
Одна из наших учениц, Сюзан Форман, пришла сюда.
Kapıyı açmanız yeterli, Doctor Foreman.
Просто откройте двери Доктор Форман.
Doctor Foreman'ın söylediği bazı şeyler bile...
То что говорил Доктор Форман...
Foreman'la konuşuyoruz, Frank, Soruşturma Bölümünün Müdürü.
- Очень метко. - Очень метко. Мы можем поговорить с комиссаром по расследованию.
Ali de Foreman'dan ünvanını aynı şekilde kapmıştı.
Именно так Али выиграл у Формана.
Aslında Foreman'ı yoruyordu.
Все думали, что Али иссяк, что он опустошен, но он только притворялся перед Форманом.
Ali ve Foreman'ın Zaire'de yaptığı gibi.
Бой Али и Формана в Заире.
Bay Foreman. Jüri üyeleri bir karara vardınız mı?
Мистер Форман, присяжные, вынесли ли вы вердикт?
Mr. Foreman, kararınız ne?
Господин старшина присяжных, что скажете?
Bay Foreman, bir karara vardınız mı?
Присяжные вынесли вердикт?
Ben Howard Cosell taklidi yapan Rich Little, ve hemen yanımda George Foreman var.
Это Рич Литл, имитирующий спортивного комментатора Говарда Косела и боксер Джордж Форман.
Michele Foreman, yönetmenimiz. Jersey'den. İlk filmini izledin mi?
Мишель Форман, наш режиссер, она тоже из Джерси.
Ali, Afrika'da Foreman'e yaptığını Tyson'a da yapardı.
Чушь. Скажи ему, Али сделал бы Тайсону то, что сделал Форману в Африке.
George Foreman ızgarası mı?
- Лоралай Джордж Форман Грилл?
Dan Foreman.
Вы Дэн Форман?
Hey, Dan Foreman burada. Onunla gerçekten tanışmalısın.
И Дэн Форман здесь, тебе стоит с ним познакомиться.
Merhaba, Bayan Foreman.
- Здравствуйте, миссис Форман!
Merhaba, ben Bay Foreman.
Здравствуйте. Говорит мистер Форман.
Mark, bu Dan Foreman.
Марк, это Дэн Форман.
Adım Dan Foreman.
Меня зовут...
Dan Foreman.
Дэн Форман...
Bunlar da Dr. Chase ve Dr. Foreman.
Это доктор Чейз и доктор Форман.
Her şeyi üzerine alınırsın, Foreman.
Все всегда про тебя, Форман.
Foreman'ı örnek al. İnandığın şey için savaş.
Возьми пример с Формана и отстаивай свои убеждения.
Foreman, yanlış teşhislerin listesini yapacaksan alfabetik sırayla git.
Нет, но тогда бы не было... Форман, если ты собираешься перечислить все, чего не может быть, то быстрее было бы это делать по алфавиту.
Foreman'a "İyi denemeydi ama olmadı. Gelecek sefere." deseydim ne yapardı?
Если бы я сказал Форману : "Хорошая попытка, это была великолепная догадка, но не в этот раз", что ты думаешь, он бы сейчас делал?
Merhaba, Foreman, nasılsın?
Привет, Форман. Как дела?
İlk geldiğimizde Dr. Foreman dedi ki- -
Когда мы поступили, доктор Форман сказал...
Merak etme, Foreman. Geceleri yatıran adamın baban olduğuna eminim.
Я уверен, что тот, кто укутывал тебя на ночь, был твоим отцом.
Top sende.Foreman. Lütfen bana beynine biyopsi yapmak zorunda olmadığımı söyle.
Твой ход, Форман, скажи мне, что мне не надо делать биопсию его мозга.
Senden 100 $, Cameron'dan 100 $, Foreman'dan da 200 $ aldım.
Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана,
Dr. Foreman, pek çok Yahudi'nin Yahudi olmayan akrabaları var. Pek çoğumuz koşer olmayan şeyleri de yeriz.
Доктор Формен, у многих евреев есть родственники-неевреи, и большинство из нас не следует кошерным правилам.
- Adamın Foreman ona Haldol verdi.
Ваш человек, Форман, дал ей Гальдол.
Foreman çocuğun sırt çantasından anahtarı yürütüversin.
Почему бы старику Форману просто не стянуть ключ из рюкзака парня?
Dr. Foreman en iyi doktorlarımızdan biridir.
Доктор Форман у нас один из лучших врачей.
Foreman şu anda House'un en tecrübeli iki çalışanıyla çalışıyor.
Сейчас Форман работает с двумя самыми опытными сотрудниками Хауса.
Çocuk yine de Foreman'ın hastası olacak ama babası kararları senin vermeni istiyor.
Мальчик всё равно будет пациентом Формана, но отец желает, чтобы все решения принимал ты.
Foreman'ın bölümü.
Это отдел Формана.
Bay Foreman.
Прошу вас.
Teşekkür ederim Bay Foreman.
Благодарю вас.
Foreman.
Эй, Форман?
Dr. Foreman.
Доктор Форман.
- Merhaba, Foreman.
Привет, Форман!
Ya Foreman ve Chase?
Форман и Чейз?
Foreman.
Форман!