English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ F ] / Forum

Forum traduction Russe

102 traduction parallèle
Çeviri : batigol-7
Синхронизация : ADS Шлифовка : michaelts для forum.xvid.ru
Kolezyum, Forum, harabeler güzeldir.
А здесь, я согласен.
Her yeri. Meydanları, kiliseleri, Forum'u.
Там прелестно, романтично.
Beni Roma'ya götürecekti, Forum'da bir ev köleler, eşek sütü yiyebileceğim kadar altın.
Меня заберут в Рим, поселят в Форуме... рабы, молоко ослицы... столько золота, сколько я смогу попробовать на зуб.
İkinci madde. Paul Simon, Forum'a geliyor. Sanırım iyi yerler ayarlayabilirim.
¬ торое : ѕол — аймон выступает в'оруме, и € думаю € бы мог достать хорошие места.
Gemi arkadaşlarımla poker oynarken, insanlığın farklı yönlerini keşfetmek için genellikle yararlı bir forum gibi görünüyor.
Когда я играю в покер со своими сослуживцами это часто оборачивается полезной дискуссией и изучением разных человеческих шуток.
- George, Penthouse Forum al.
- Джордж, купи "Penthouse Forum".
- Penthouse Forum falan almıyorum.
- Я не покупаю "Penthouse Forum".
Penthouse Forum.
"Penthouse Forum".
Forum doldurdun mu?
Вы заполнили анкету?
Bir forum.
Это как форум.
Forum için nerden "carrozza" alacağız?
Где мы возьмём такси?
Penthouse Forum, sayfa 23.
Форум Пентхауса, страница 23.
Forum'da ne bekliyoruz?
ПОЧЕМУ Мы СОБРАЛИСЬ НА ЭТОТ ФОРУМ?
Forum Shops'taki Maarten's Jewellers'den 20,000 $'lık ısmarlama saat aldınız mı? - Aldım.
Именно, это имя и та фамилия, и все они - всего лишь смесь персонажей из разных романов.
"Ministry of Sound" ölüydü, ben de "Rem Forum"'a gittim, fakat orada gey gecesi vardı.
"Министри оф саунд" уже закрылся, я пошёл в "Рэймфорт".
Sanat Forum'u buraya gelebilir.
"Художественный форум" будет.
Forum'u unutun, hele Coliseum'u kesin unutun, Hıristiyan katletmiyorlar heyecanı kalmadı.
Забудьте о Форуме и уж тем более о Колизее, в этих местах больше не режут христиан, поэтому там скучно.
- Eğer kalmak istemiyorlarsa! Forum-Otel'de...
- Если они не хотят! "Форум-Отель"...
Sanat Forum'unda yayınlanan parça?
Ваша статья была опубликована в журнале "Искусство"?
Art Forum'un eleştirmenini hatırlıyor musun?
Помнишь того критика из "Арт Форума"?
Eğer bir direnişle karşılaşmazsanız, doğrudan Forum'a gidin. Bildiriyi senato'nun duvarına çakın.
Если сопротивление так и не будет оказано, отправляйся прямиком на форум и прибей это к дверям сената.
Forum'da yürüyordum ve şu kadını düşünüyordum. Önüme bir anda kim çıktı dersiniz?
Бывает, иду по Форуму размышляю о какой-нибудь бабенке, и надо же, а она оказывается прямо передо мной.
Onlara Forum'un kime ait olduğunu gösterelim. Ama onlara dokunmayalım.
Мы покажем им, кому принадлежит форум, но никто из вас не притронется к ним пальцем.
Forum'da mı?
Прямо на Форуме.
13. lejyonun 50 cesur adamı Pompey'in bin adamı ile Forum'da dövüşüp yargıcı kurtardığında ilk kanı lejyoner Titus Pullo akıttı!
Когда 50 храбрецов из 13-го схватились с тысячей помпеянцев на Форуме и спасли трибуна, именно Тит Пуло пролил первую кровь врага!
Forum anlaşmaları bitirmek ve halk içierisinde el sıkışmak için.
На форуме сделки завершаются, публичное подтверждение.
"5000 kişi için Forum'da... "... masa hazırlanacak.
" Угощение для пяти тысяч человек будет выставлено на Бычьем форуме.
Yumruklaşmaya en yaklaştıkları an forum yazışması bunların.
А драка у них больше получается на каком-нибудь форуме.
Bu akşam Forum'da işimiz var. - Tamam.
Нам надо сегодня съездить к форуму.
Bu üzücü hikayeyi Forum'da anlattırırım.
Мне придется рассказать эту грустную историю на форуме.
Octavius sizin yaşamanıza izin verebilir, böylece sizi tacınızla beraber Forum'da resmi geçide çıkarabilir.
Октавиан может оставить тебе жизнь, чтобы провести тебя в твоей короне в цепях по Форуму.
Onlara, Forum'a gidip, orada duran Cicero'nun ellerine bakmalarını... ve... Tiranlıkla ilgili zevzeklik edenlere neler olduğunu hatırlamalarını söyle.
И посоветуй им взглянуть на руки Цицерона на воротах форума и вспомнить, что случается с теми, кто судачит о тирании.
Romanian Forum'da kafasını sergiledikleri biliyor muydun?
Знаете ли вы, что отрубленные голову и руки выставили в Форуме?
Aah pekala "Dear Penthouse Forum."
Ух ты, "Дорогой Форум Penthouse"
Ananas suyumu getir bana! Forum sahnesi.
Вахтангов, принеси мне ананасовый сок!
Madison Square Garden ve L.A. Forum'daki konserlerinin biletleri yok satar. 1969'un başında, menajerleri Bill Siddons ilk büyük A.B.D. turnelerini organize eder.
Они дали аншлаговые концерты в "Madison Square Garden" и "L.A. Forum", и в начале 1969 года их менеджер, Билл Сиддонс, организовывает их первый масштабный тур по США.
Buraya senin tipinde insanlar ara sıra gelir. Garip tipler vurguncu bir ayinden diğerine atlayan gotikler, cadılar toplantısı Landmark Forum felan.
К нам захаживают время от времени похожие на вас - странные типы, скачущие от одного жульнического культа к другому, знаете, готический культ, ведьминские шабаши, Пограничный форум.
Ben de penthouse forum yazarı tarzında biriyim.
У меня, скорее, форум Пентхауза.
Mark beni yemeğe götürüyor... Twelve Caesars Forum'una *. ( * Medyada çalışanların gözdesi lüks bir restoran. )
Марк ведет меня ужинать... в Форум Двенадцати Цезарей.
Blogumda, rap yapmayı bırakmanız için yalvaran bir forum olduğunu biliyor muydunuz?
Вы знаете, что в коментариях к моему блогу, вас умоляют прекратить исполнять рэп?
Penthouse Forum'a hoş geldiniz!
Добро пожаловать на форум пентхауса
Bu toplantıyı senin yeteneğinle ilgili bir forum haline getirmemi mi öneriyorsun?
Ты предлагаешь превратить эту встечу в обсуждение твоих талантов?
Orası, Film Forum'da.
Это же кинофорум.
- Forum Los Angeles'a çok yakın.
Недалеко от Форума Л.А.
İki grup Forum'a doğru gidiyor Singh'in teslimatını alacağı yere.
Две из трех групп направились к Форуму. Там Синх получит свою посылку. Отлично.
Eğer olacaklar hakkında uyarırsam Niko'nun adamları Forum'da kimseyi bulamayacak ve faciayı önleyeceğiz.
Предупрежу о том, что происходит. Парни Нико заявятся в пустой Форум, и мы избежим кровавой бойни.
Forum mesajlarına göre çalıntı malları götürmek istiyorsanız ve okul bittikten sonra gelirse, adamımız budur.
Согласно доске объявление, если ты хочешь толкнуть украденные вещи и это будет в послешкольные часы, он тот, кто тебе нужен.
Ama ben neden kiliseyi buna bir forum olması için zorlayayım ki?
Потому что эта была и его церковь.
Gitmeden önce Bay Nelson, geçen sene Forum Shops'taki Maarten's Jewellers'den elmas saat aldınız mı? Evet.
"Псориаз".
Rahatsızlıklarımızı dile getirebileceğimiz bir forum bu.
Не могу в это поверить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]