English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ F ] / Foster

Foster traduction Russe

1,141 traduction parallèle
Kurbanımız Foster'ın yazdığı bir günlük sitesi varmış.
Выяснилось, что у жертвы, Фостера, был блог.
Oh. Hey, Foster.
- Привет, Фостер.
Foster, buyurun.
- Детектив Фостер.
Billy Foster adında birisine bakıyorduk.
Мы ищем одного человека. Зовут Билли Фостер.
Curtis Foster... hakkında.
Я говорю о... Кертисе Фостере.
Curtis Foster'ın kaybolması.
О чем? Об исчезновении Кертиса Фостера.
Evet, sizin adamınız buraya gelip kıçımda Hannibal Lecter'e dönerse kapıdan içeriye Jodie kahrolası Foster'ın girmesini istemiyorum.
Да, но когда он будет стоить из себя Ганнибала Лектора, я не хочу, чтобы Джоди Фостер меня спасала.
Afedersiniz, Bayan Foster.
Прошу прощения, мисс Фостер!
Kayıtlarını gözden geçirdim, Foster.
Я проверила все данные, Фостер.
Söyleyin öyleyse, Bayan Foster şu haplar neyin nesi?
Расскажите, мисс Фостер. Что в этих таблетках?
Foster.
Фостер.
John Foster Dulles'in masasını al.
Бери Джона Фостера Даллеса.
Bayan Foster kaybolduğunu söylemişti.
Мисс Фостер говорила о её пропаже.
Jodie Foster'a rağmen uyum yaratacak bir şey.
Что-то противоположное Джоди Фостер, в общем.
Tesadüfe bak, ben de emlâk işindeyim. Lawn and Foster ile.
Ты шутишь, я риэлтор, в Lawn and Foster.
Belki Lawn and Foster'a bir bakarım. İyiye benziyor.
Может попробую в Lawn and Foster, там вроде неплохо.
Binbaşı Colin Foster.
Майор Колин Фостер...
Bay Foster, Ben sorun yaşasın istemiyorum.
Мистер Фостер, я не хочу создавать проблемы Бену.
Lütfen oturun Bay Foster!
Сядьте пожалуйста, мистер Фостер.
Bay Foster, bize ABD-Çin ilişkilerinin destekçisi olduğunuzu söylediniz ve ABD-Çin ilişkileri için en iyisi Li Cunxin'in Çin'e geri dönmesidir.
Мистер Фостер, но вы уверяли нас, что вы поддерживаете американо-китайские отношения. А для американо-китайских отношений будет лучше, если Ли Кунксин вернется в Китай.
Ama Bay Foster bana uluslararası hukuk açısından evliliğimin yasal olduğunu söyledi.
Но мистер Фостер сказал мне, что согласно международному праву, моя свадьба законна.
Bay Foster ve diğerleri çoktan gitti.
Мистер Фостер и все остальные уже ушли.
Ben Charles Foster, Sayın Yargıç.
Да? Судья, это Чарльз Фостер.
Onları siz mi çağırdığınız Bay Foster?
Это вы их пригласили, мистер Фостер? Нет.
Evet, ben Charles Foster.
Да. Это Чарльз Фостер.
Bay Foster, daha fazla telefon görüşmesi yapmanıza gerek yok.
Мистер Фостер, не надо больше делать никаких звонков.
Houston Chronicle, Bay Foster.
Хьюстонские Хроники, мистер Фостер.
Konsolos Zhang'a, Charles Foster'ın burada olduğunu söyler misiniz?
Не могли бы вы передать консулу Зяну, что здесь Чарльз Фостер?
- Bay Foster? - Şimdi olmaz!
Не сейчас.
Charles C. Foster, hâlen Houston'da avukatlık yapıyor. Göçmenlik Yasası konusunda dünyaca, bir otorite olarak tanınır.
Чарльз Фостер по-прежнему работает юристом в Хьюстоне, и является общепризнанным специалистом по Иммиграционному Праву.
Wonky Ron ya da Simon Foster'a ne dersin?
Шаткий Рон или может Саймон Фостер?
Bana eşlik eden Simon Foster Uluslararası Kalkınma Bakanı.
А сейчас ко мне присоединился Саймон Фостер, министр по международному развитию.
Sam, Uluslararası Kalkınmaya gidip Simon Foster'un saçını çekmek zorunda kalacağım.
Сэм, я поехал в международное развитие, оттаскать, блядь, Саймона Фостера за гриву.
En büyük idrak kabiliyetim ve Simon Foster için elma.
О, да, все со мной. Могучий интеллект и яблоко для Саймона Фостера.
Ne, Simon Foster mı?
Что, Саймон Фостер?
Simon Foster ile ilgili Toby'i arayayım mı?
Мне позвонить Тоби по поводу Саймона Фостера?
Sanırım Simon Foster ile Karen Clark'ı üç saat içinde buluşturabiliriz.
Думаю, мы сможем направить Саймона Форстера с Карен Кларк к трем.
Sanırım, İngiliz hükümetinin bakanları, buradaki arkadaşımız ya da Simon Foster gibi önceden görülemez olduğunu belirtilmesinin kayda değer olduğunu düşünmüyor.
— Узнай. Думаю, следует отметить, что министры в британском правительстве, как наш коллега, Саймон Фостер, четко заявили, что в настоящий момент они считают, что войны не предвидится.
Adım Simon Foster, ve Britanya Hükümeti.
Меня зовут Саймон Фостер, правительство Британии.
Simon Foster adında bir adam.
Парнем по имени Саймон Фостер.
Simon Foster'da kim?
Что за Саймон Фостер?
Simon Foster'ın adamını ara.
Набери человека Саймона Фостера.
Bu konuda, size Britanya'dan gelen meslektaşımız Simon Foster'ın yorumlarını örnek göstermek istiyorum.
В связи с этим, я сошлюсь на недавние комментарии нашего коллеги из Британии, мистера Саймона Фостера.
Evet, Bay Foster'ın söyleyecek bir şeyleri olduğunu düşünüyorum.
Да, по-моему, мистеру Фостеру есть что сказать по этому вопросу.
- Bay Foster.
— Просто Саймон.
Tamam. Foster, vergi mükelleflerinin parasını çarçur ederken seçim bölgesi duvarı yıkılıyor ve bu umurunda olmuyor.
Пока Фостер летает по миру на средства налогоплательщиков, падает стена его приемной, а ему похер.
Simon Foster'un seçmen ofisi.
Стена приемной Саймона Фостера.
Billie Foster adında.
Извините, ничем не могу помочь.
Kim olduğunuzu biliyorum Bay Foster.
- Я знаю, кто вы.
Bay Foster!
Звонок мистеру Фостеру.
Bay Foster'a telefon var!
Звонок мистеру Фостеру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]