Fourth traduction Russe
34 traduction parallèle
İşte. Fourth Street National : 280 bin.
Так. "Бродвейский национальный" - 180 тысяч.
Kendime güveniyorum, güvenilirim ve onu yetiştirmek için dördüncü sıradayım.
I am super confident, totally responsible and fourth in line to raise Emma.
Maç şimdi dördüncü devresinde ve durum 78-0 gibi.
The game now is in the fourth quarter and... счёт приблизительно 78-0. Как говорят в баскетболе, игра теперь находится в четвёртом, финальном периоде, и... it's about 78-0.
Dördüncü sınıfta birlikte jazz ve dans dersi almıştık.
We had tap and jazz together in fourth grade.
Havaalanından 3'te bir limuzin kiralamış, West Fourth Caddesi'nde inmiş, şoföre 100 dolar bahşiş verip yürüyerek gitmiş.
Он заказал лимузин из аэропорта Ньюарк в 3 часа, вышел на Вест Форт Стрит дал водителю 100 долларов на чай и ушёл в неизвестном направлении.
Fourth-Ferret kavşağındaki Andre'nin yerinde suç üstü yapacağız.
- Магазин на углу Четвертой и Фререт.
Fourth-Ferret kavşağında, Andre'nin yerinde gizli polis birini yakalamış.
Только что сцапали одного дилера на углу Четвертой и Фререт.
Fourth and Flagler.
Четвертая и Флаглер.
Yani, Hope Caddesi'ne ulaşabiliriz ama ben derim ki işe Olive ve Fourth üzerinde girelim.
Туда можно попасть с Хоуп-стрит, но я предлагаю их брать на углу Олив и Четвёртой.
Tüm birimler, Olive ve Fourth'da zırhlı bir araca soygun düzenlenmiş,
Всем машинам! Инкассаторская машина на углу 4-ой улицы.
Fourth and Bay'in hemen köşesinde bir otopark var.
На углу Четвертой и Бэй есть парковка.
Midklaviküler hatta 4. kaburga.
Fourth rib about the midclavicular line.
Dördüncü sınıftayım.
Fourth grade.
Dördüncü sınıfı sevmiştim.
I liked the fourth grade.
Ona dördüncü kurbanın tabaktaki dilini gösterdiğimizde bunun doğru olmadığını söylemedi.
We showed him the photo of the fourth victim's tongue in a dish and he didn't say it wasn't right.
Kaçırılanlar için kurduğu "Fourth Kind Foundation" adında bir vakıf işletiyor.
Он управляет обществом похищенных пришельцами под названием "Четвёртый вид". Их офис в центре.
Topu bütün çukurlara soktum ve Fisher'ın tantanalarını çektim. Dördüncü eşi eskiden striptizciymiş de sadece götten verince orgazm olurmuş.
Hit every bunker and had to listen to fisher brag about his fourth wife who used to be a stripper and can only get off when she takes it up the "tuchus."
East Fourth caddesi D blok.
Авеню Ди и Ист Фос. Ясно, это недалеко.
Tamam, West Fourth'a taksiyle gidelim öyleyse.
Хорошо, давай тогда возьмем такси до West Fourth.
Çok uzak, insanlar Fourth'a bile salak gibi arabayla gidiyorlar.
Это далеко. И люди водят как идиоты на Четвёртое.
Bu daha dördüncü.
It's my fourth.
Fourth Street'e yöneldi.
Она направились вниз по Четвертой улице.
İtfaiyeciler hala Atlanta'nın Old Fourth Ward bölgesindeki terk edilmiş bir depodaki yangını söndürmekle uğraşıyor.
Пожарники все еще борются с огнем на заброшенном заводе в районе Олд-Форт-Уорд в Атланте.
Fourth ve Burwash'ta küçük bir trafik kazası oldu ama çok şükür yaralanan yok.
Был вызов на место ДТП на четвёртой, но никто не пострадал, слава богу.
Fourth ve Hunter sokakları arasında.
Стрельба на Четвертой и Хантера.
Dizi ve gerçek hayat arasındaki duvar kırılmıştı.
... before the fourth wall came tumbling down.
Sen de Fourth'dakine git.
Ты иди на то, что на Четвёртой.
Orası Fourth'taki bir taverna.
Это паб на Четвертой.
- Onu bir kere söyledim ya.
- Well, and you and your fourth-dimension idea...
Bulunduğu her Fourth Gradian sayısını topladım.
О, да! По-моему, Крабаппл просто огонь.
Biliyor musunuz, ben buraya ilk geldiğimde, ironik bir şekilde günbatımından sonra Sunset ve Fourth'dan aşağı yürüyemezdiniz.
Знаете, когда я впервые сюда приехал, нельзя было пройти с бульвара Сансет на Четвёртую после захода солнца.
Fourth and Flagler'taki restoranın önündeymiş.
Он был у закусочной на пересечении Флаглер и Четвертой.
Tekrar ediyorum, Olive ve Fourth'da zırhlı bir araca soygun düzenlenmiş, Olive ve Fourth.
4-ая улица.
Bir saate içinde Fourth and Grundy'de buluşalım.
Встречаемся на Четвёртой и Гранди через час.