Frappuccino traduction Russe
21 traduction parallèle
Moka frappuccino grande.
Мне большую с шоколадом.
İki kapiçino ve bir fındıklı frappuccino.
Два капуччино и "Фрупуччино" с фундуком.
Büyük bir fincan frappuccino alabilir miyim, lütfen? Kremşanti ve şekerlemeli olsun.
Будьте добры большой декофеиновый фраппучино со взбитыми сливками и пастилками.
Kalçaları olan bir Frappuccino'ya benzemiyor mu?
- Она просто... Как будто плывёт на своих бёдрах.
Çikolatalı Frappuccino. Nane ve çırpılmış kremalı.
- Да она просто - как "каппуччино" в стаканчике, остаётся добавить только взбитые сливки.
- O zaman Frappuccino yapacağım.
- Я сделаю Глясэ.
- Frappuccino, lütfen. - Peki.
Фраппучино, пожалуйста.
- Oh. Küçük yağsız chai latte. - Frappuccino.
- Маленький обезжиренный латте с добавками.
Baba dünyada vente frappuccino'dan daha kötü şeyler de vardır.
Пап, есть вещи и пострашнее, чем "вЕнте фраппучИно". - Говори по-английски.
Şu anda birlikte büyük ve yağsız Frappuccino içtiği adam, bizi onu izlemesi için tutan adamla aynı kişi.
Парень, с кем она пьет гранде нежирный фраппучино прямо в эту секунду - тот же самый парень, что нанял нас следить за ней.
Kafeinsiz frappuccino istiyorum.
ћне фраппучино без кофеина.
Önümdeki adam frappuccino beklerken.. ... böbrek naklini kaçırdı.
Парень передо мной опоздал на пересадку почки, пока ему готовили мокка фрапучино.
Frappuccino, Frappe ve Cappuccino'nun birleşmesinden yapılır.
"Фраппуччино" это сложносокращенное слово, от "фраппе" и "каппуччино".
- Bill için karıştırılmamış frappuccino.
- Двойное фраппе без сливок для Билла.
Starbucks'ta mola verdik. Büyük boy, moka frappuccino içtim.
Мы остановились в "Старбакс", я взяла большой мокка фраппучинно.
Canım, Starbucks'ta frappuccino paylaşacağız
Мьı не расстанемся Как тьı ни старайся
İçtiğim soyalı Frappuccino'dur.
Это я кофе с соевым молоком выпил.
Starbucks'ta Frappuccino alıyordu.
И я уверена, что тебе он понравится.
Frappuccino mu?
Ты сказала Стюарту, что я иду на свидание?
Belki kulağınıza Starbucks Frappuccino'su kaçmıştır çünkü öyle bir şey olmadı. Eğer siz de gelmezseniz geziyi sonlandıracağınızı söylemişsiniz.
- Говорят, вы угрожали отменить поездку, если вас не возьмут с собой.
Frappuccino'ya ne dersin?
А может фрапучино?